SCP-
평가: 0+x

격리 담당관 공지

이하 파일은 영구 차단되었습니다. 이 파일을 읽으려면 특정한 지시사항을 준수해야 하며, 해당 지시들은 제가 요청 시에라야 제공합니다. 중요한 점입니다만, 이 개체가 무엇인지, 어떤 짓을 하는지 알려 하지 마십시오. (지시사항 속에서 그 정보들을 유추하려 하는 것도 포함합니다)

연구기록에다 내부 스레드 글을 첨부해 두었습니다. 규칙은 동일합니다.

이 개체는 유클리드나 케테르는 아닙니다.

— 제33기지 HMCL 감사관 크세니야 리모노바Kseniya Limonova
2013-11-04

이하는 1993-09-27 당시 미수정 파일.

일반 공지

논하지 마십시오. 묘사하지 마십시오. 보게 되었다면 가만히 서서 입 싸물고 계십시오. 누구한테 말해줘야겠다면, 손을 잡아다끌어서 아무 화면 앞에다가 세워놓고 이 공지를 가리켜 주십시오.

이 공지는 아래의 특수 격리 절차에 우선합니다. 절차는 무시하십시오.

— 제33기지 연구원 크세니야 리모노바
1993.09.27



일련번호: SCP-████

등급: ██(████)

Special Containment Procedures: Do not ████████ ████ SCP-████ ███████ ████████ ████ ██. █ ████████ ██ █ ██████ █████████. SCP-████ ██ ██ ██ ████ ██ ███ ███████████ ████, which was previously █ ███████ ██████ ██ ████-██. ███ ████ ██ ██ ██ ████ ██████ ██ ███ █████. ██ ██ █████████ ██ ████ ███████ ██ ██████ ████████████ ██ SCP-████ ███ ███ ████ ████████████ ███ ██ ██ █████████.
특수 격리 절차:

Description: SCP-████ ██ █ █████-█████ ███████ ███████. In all respects including █████████████ it is █████████ ██ █ ███████ ███████ ███████, however once ███████, ██ ██████ ██ ██████ ███████████ ████ ███ ███████████ ████. Nearby objects ██████ █████ and ██████████████, and objects with known properties — for example, a fountain pen of known monetary value — ██████ ███████. ███ ██████ ███████ ██ ████████ ██ █████████ ████ ███████ ███████ █████████ ██ ███ ███████.
설명:

SCP-████ ███ ██████████ ██ ███ █████████ ██ █ ████ ██████ ██ ████, ███████, .... in ████. █████ ██ ██ ███ █████ how SCP-████ came into the possession of ██. ██████, ██ ███ seemingly been aware ██ ███ █████████ ██████████, ██ █████████████ ████ █████ ██ ███ ███████ ██ ███ ████████ ████ ████ ██████████ ██ ██████████ ██ ████████ ███ █████ ████ ██ ███ ██████.

█ ████ ██ █████ ███ ███ ████ ████, PoI-█████ ████ ██.

부록:

실험 기록 01

날짜: 1993.09.15
실험자: K. 리모노바 박사, R. 베르시닌Vershinin 박사

Procedure: The setup found in ██. ██████'█ ████████ was recreated. Several objects were placed nearby, along with ███████ inside ███ ███████, with a range of █████ ███ ███████ ██████████. For example, one such ████ was a ███ ██████ ████, but another was a ████ ██ ███████ ██████ in an ██████ box. SCP-████ was █████████ under ████████ █████████ ██████████ ██████████.
절차:

Results: Objects with █████ ██████████ ████ ████ and ██████ ███████. Objects with ███████ ██████████ retained them. Objects where ███ ████████████ ████ █ ████████ but the other did not only ████ ████ ████████ from the ███████████ ██ ███ ███ ███ ████ ██. When that ████████ was ████████████, it was ████ ███ ████. The ███████ inside the ███████ ████ ███ ██████████ except the ████ that they were ███████.
결과:

Dr. K 리모노바 1993.09.15 (TUE) #5251E01M01


정말 놀라워. 이런 거랑 조금이라도 비슷한 건 전혀 못 봤는데. 응용 방법도 무궁무진해. 더군다나 이렇게 다음 실험 방향이 명확해진 적도 없었을 거야. 다음 주에 쓸 내 ███ 보냈는데, 고쳐야겠다 싶으면 마음대로 고쳐 줘.

Dr. R 베르시닌 1993.09.15 (TUE) #5251E01M02


솔직히 좀 충격이야, ██ ██이 걸어간 땅을 우리가 되밟지 않는다는 게. 자기가 스스로 못 알아냈다는 사실이 약간 이상하네. 너무 뻔한 거잖아.

███ 잘 받았어. 시간 있을 때 한번 살펴볼게.

Dr. K 리모노바 1993.09.15 (TUE) #5251E01M05


공짜 선물은 물어뜯기 없기야.

Dr. S 페트로프 1993.09.16 (WED) #5251E01M03


크세니야, ██ ██의 이름이 뭐라고 그런 거야? 내가 보니까 위에 댓글이 지금 좀 이상하네.

Dr. K 리모노바 1993.09.16 (WED) #5251E01M04


이름은 말 안 했어, 그냥 ██ ██이라 그랬지. 이름은 ██ ████야.

Dr. S 페트로프 1993.09.17 (THU) #5251E01M12


아 잘 알았네. 고맙다 야. 기분 좋냐?

Dr. R 베르시닌 1993.09.17 (THU) #5251E01M13


응, 되게 좋지.

Dr. S 페트로프 1993.09.16 (WED) #5251E01M06


알아볼 생각을 아예 못했던 건 아닐까? ████ ████ 일상적인 용도로만 사용했던 모양이지. 그런 정도 일밖에 못한다고 생각했을지도 몰라.

Dr. K 리모노바 1993.09.16 (WED) #5251E01M07


말했잖아, 의심은 그만 하라니까. 하지만 굳이 꼭 여기다가 █ ████ █████ 싶으면, 나한테 얘기부터 먼저 해.

Dr. R 베르시닌 1993.09.16 (WED) #5251E01M08


그럴 수도 있겠지만, 난 아직도 걱정돼. 사소한 걱정거리일지 몰라도 아귀가 안 맞는 부분이 있어. 그게 그냥 ███라고만 알았다면 왜 그렇게 숨기고 있었던 거지? 그리고 또 완전히 정상적인 것 하나를 더 갖고 있었던 이유도 설명이 안돼. 둘이나 갖고 지낼 사람이 없잖아.

그리고 답글 달 때는 아래쪽에 있는 링크 눌러서 달아줘. 너 스레드 헷갈린다.

Dr. K 리모노바 1993.09.16 (WED) #5251E01M09


다 해결된 문제야. 사로잡혀 있지 마.

Dr. S 페트로프 1993.09.16 (WED) #5251E01M10


크세니야, 나 그거 벌써 하고 있었고 별로 그만할 생각이 안 나. 우리 집에 있는 것보다 열 배는 빠른데다가 내 ███를 안 ████ 해주는 데 더 탁월하다고. 라넥Ranek, 커맨드 라인에 링크가 없어서 그런데 정확히 뭘 말하는 건지 잘 모르겠네.

Dr. K 리모노바 1993.09.16 (WED) #5251E01M11


clf reply HASH를 써. HASH는 답글 달려는 메시지 번호야. 원한다면 -m으로 메시지를 바로 더해도 되고, 아니면 편집창을 띄워서 타이핑하는 자리 밑에 코멘트 형식으로 어디다 쓰는 답변인지 확인할 수도 있어.

그건 그렇고, 솔직히 거기다가 █ ███ ███ 건 나 별로 상관없는데, 할 땐 하더라도 기록은 꼬박꼬박 적어가면서 해. 그것도 실험으로 치는 거니까.

그때까지는 너 뭐라도 기여로 칠 만한 거 안 내놓는 이상 그냥 너 무시할 거야.


실험 기록 02

날짜: 1993.09.17
실험자: S 페트로프Petrov 박사

Procedure: I wanted to see what would happen when I █████████ ███ █████, so I ████████ ███ ██████████ on the █████ ██████ to the testing room and ███████ ██ ████ ███████ ██ █ █████ into the SCP. I █████████ as many ██████ ███████ ██ █ █████ ████ everywhere in the room, at a much wider radius than before, in an attempt to establish a limit to its ████ ██ ██████. I also put some ███████ ██████ into it that I brought from home.

Results: All ███████ in the room within .██ of the thing ████ ███ ██████████. They were █████████████████ ████ ████ █████! I picked up █████████ and could not ████████ █ ██████ █████ about it — not ██████, not ███████, nothing. I'm just glad I ████'█ █████ ██ ████ █████. The ███████ inside the ███████ were treated ███████ ███ ████, though like before, they were still just ███████.

Dr. K Limonova 17.09.1993 (THU) #5251E02M01


This is consistent with Tuesday's results. It's interesting to note that the ████ ██ ██████ scales with the ███████, though I'm a little wary of burning out the motor. I wonder if it's to do with the ███████ or the speed of rotation?

Dr. S Petrov 17.09.1993 (THU) #5251E02M03


Is it consistent? I can't find the last dataset to compare. Is it attached to the experiment log or did you leave it somewhere on the intranet?

Dr. K Limonova 17.09.1993 (THU) #5251E02M04


It's attached.

Dr. S Petrov 18.09.1993 (FRI) #5251E02M06


I don't see it.

EDIT: I've found the file but it's empty.

Dr. R Vershinin 17.09.1993 (THU) #5251E02M02


Well, this certainly explains █████'s modifications to the ███████ in the property. He must have been looking to increase the █████. Do we know how high he managed to get it?

Dr. K Limonova 18.09.1993 (FRI) #5251E02M05


He wasn't able to get it any higher than the █████ — he was a ██████████ ████████, not a wizard — but those modifications may actually have been what ██████ him. It's hard to tell.

Dr. S Petrov 18.09.1993 (FRI) #5251E02M07


What do you mean, "hard to tell"? That doesn't make any sense. We all saw the ███████ report.

Dr. R Vershinin 18.09.1993 (FRI) #5251E02M08


Do you have a link to the ███████ report?

Dr. S Petrov 18.09.1993 (FRI) #5251E02M09


███████████████████████████████

Dr. K Limonova 18.09.1993 (FRI) #5251E02M10


Sure thing: ███████████████████████████████

Dr. S Petrov 18.09.1993 (FRI) #5251E02M11


Beat you to it!

Dr. R Vershinin 18.09.1993 (FRI) #5251E02M12


Thanks.


Experiment Log 03

Date: 18.09.1993
Experimenters: Dr. R Vershinin

Procedure: The object was partially ████████████ to see if any anomalous ██████████ could be identified.

Results: Failure. I had difficulty opening it up, and even after I managed to do so, the feeling became worse as time went on. I found myself unable to ████████ ████████ ██████████ that I should have been very familiar with. After a while I became frustrated and ██████ ██ ████ ██.

Dr. R 베르시닌 1993.09.21 (MON) #5251E03M01


솔직히 이 실험 내가 왜 했는지 기억이 안 나. 이유가 금요일에 되게 당연하다고 생각했는데, 월요일에 결과 확인하러 다시 돌아왔는데 뭐였는지 모르겠더라. 지난주에 너희 둘한테 내 목적 말했던 적 있어?

Dr. S 페트로프 1993.09.21 (MON) #5251E03M02


나이 먹어서 그러려니 하자. 다들 있는 일이니까.

Dr. K 리모노바 1993.09.21 (MON) #5251E03M03


지난주에 너희한테 예상 실험 계획 보낸 적 있었는데. 그 중에 하나 했던 거 아냐?

Dr. R 베르시닌 1993.09.21 (MON) #5251E02M04


그런 목록 받은 적 없는데. █████████ 넌?

Dr. S 페트로프 1993.09.21 (MON) #5251E03M05


나도 못 받았어. 그거 말한 적 있었던 건 기억나, 크세니야.

Dr. K 리모노바 1993.09.21 (MON) #5251E03M06


방금 확인하고 왔어. 너 ███ 받았다고 그랬을 때 이렇게 말했잖아. "███ 잘 받았어. 시간 있을 때 한번 살펴볼게."

Dr. R 베르시닌 1993.09.21 (MON) #5251E03M07


그럼 분명히 뭘 착각해서 말한 거야. 이번 프로젝트 관련해서 너한테 메일 받았던 적이 하나도 없어.

Dr. K 리모노바 1993.09.21 (MON) #5251E03M08


미안. 내가 실수로 빈 파일을 보냈던 모양이네.

Dr. R 베르시닌 1993.09.21 (MON) #5251E03M09


그럴 리가. 받은 것 자체가 없다니까. 빈 파일이든 말든.

S McFenton 22.09.1993 (TUE) #5251E03M10


Hi all, Foundation IT responding to ticket #1352. I can confirm an email was sent from limonovakseniya to ███ recipients and zero CCs, who ████ received it, although only ███ actually opened the message. Any further queries, please let me know —Sam

Dr. R Vershinin 22.09.1993 (TUE) #5251E03M11


Thanks, Sam. Would you mind checking the same from my end? Address is vershininranek

S McFenton 22.09.1993 (TUE) #5251E03M12


Of course — looks like you received the message but never opened it. Check your spam?

Dr. R Vershinin 22.09.1993 (TUE) #5251E03M14


I've re-checked my inbox. I'm not sure what exactly you mean by spam?

S McFenton 22.09.1993 (TUE) #5251E03M15


Sorry, it's a bit of an in-joke. Okay, I've checked again, and can confirm for sure that ███ ███████ ████ ███ █████. Hope that clears things up.

Dr. R Vershinin 22.09.1993 (TUE) #5251E03M16


It does. Thank you very much!

Dr. S Petrov 22.09.1993 (TUE) #5251E03M13


Could you check mine as well? My address is ████████████.

Dr. S Petrov 23.09.1993 (WED) #5251E03M17


Hello?


실험 기록 04

날짜: 1993.09.24
실험자: S 페트로프 박사

절차: 이 자식 내가 코드 뽑아서 바퀴 돌돌 굴려다가 기지 다른편 ████으로 내가 갖고 가서 잘 묻어놨다. 아무나 내 말에 대답 좀 해줄 때까지.

결과: TBA

Dr. K 리모노바 1993.09.24 (THU) #5251E04M01


아하하, 너무 재밌다, ████. 어디다 뒀냐?

Dr. R 베르시닌 1993.09.24 (THU) #5251E04M02


얘는 갑자기 뭐 땜에 기분 안 좋냐…

Dr. K 리모노바 1993.09.24 (THU) #5251E04M03


████, 나 지금 진지하다, 어디 뒀는지 지금 너 말 안하면 머리 뜯어먹어 버릴 줄 알아.

Dr. R 베르시닌 1993.09.24 (THU) #5251E04M04


크세니야, 사소한 문제인데 말야. 이 토론에서 ████라는 사람이 쓴 글이 없어 보이는데.

Dr. S Petrov 24.09.1993 (THU) #5251E04M05


█████'█ ███ ██████. ████ ███, █████.

Dr. K 리모노바 1993.09.24 (THU) #5251E04M06


음, 그거 참 사소한 문제 같은데.

S McFenton 25.09.1993 (FRI) #5251E04M07


Hi all, Foundation IT responding to ticket #1356. Analysis confirms that no person named ██████ ██████ has ever been assigned to this project. I do not see any messages from a ██████ ██████ upthread. —Sam

Dr. R Vershinin 25.09.1993 (FRI) #5251E04M08


Thanks Sam. One question: are you sure?

S McFenton 25.09.1993 (FRI) #5251E04M09


The analysis is conclusive. But… I could swear I remember a ██████ from the last time I checked this project. I'm looking right now, though, and there's nothing.

Dr. K Limonova 25.09.1993 (FRI) #5251E04M10


Okay. If the three of us are in consensus, then we either have a memory injection scenario, or a reality erasure scenario. You are both certain that ██████ ██████ exists or existed, yes?

S McFenton 25.09.1993 (FRI) #5251E04M11


It does seem that way.

Dr. R Vershinin 25.09.1993 (FRI) #5251E04M12


Yes, absolutely confident.

Dr. S Petrov 25.09.1993 (FRI) #5251E04M18


████, ███ ███ ██ ██████ ███████ ████.

Dr. K Limonova 25.09.1993 (FRI) #5251E04M13


Good. SCP-… uh, the object is obviously fucking with things. I'm going to defer this upwards. In the meantime, avoid interacting with it as much as possible.

Dr. R Vershinin 25.09.1993 (FRI) #5251E04M22


That shouldn't be too difficult, given that we don't know where it is.

Dr. K Limonova 25.09.1993 (FRI) #5251E04M14


Sam, I want you to scour Site-33's security feed and find ██████. We know he moved SCP, uh, whatever number it is, last night, so focus on that. As far as I know there's nothing nocturnal here, so be wary of anything that moves. If you see something that you don't want to pay attention to, focus on it. That might not be possible. See if the guys in Counterconceptual have anything that'll help.

S McFenton 25.09.1993 (FRI) #5251E04M19


Sure thing. I'll take notes on anything I see.

Dr. K Limonova 25.09.1993 (FRI) #5251E04M20


No! Don't write anything down. We can't trust any recorded information.

EDIT: Actually, no, do write things down. Even if we're not sure whether the notes or the memories are correct, it will be useful to have a reference for comparison.

Dr. K Limonova 25.09.1993 (FRI) #5251E04M15


Ranek, I need you to look through prior correspondence and see what holes you can find. See if you can find anything that conclusively proves ██████ did or did not exist.

Dr. R Vershinin 25.09.1993 (FRI) #5251E04M21


On it.

Dr. K Limonova 25.09.1993 (FRI) #5251E04M16


██████, if you are reading this, then you need to find some way to communicate with us. The project thread is not working. Leave notes. Carve shit into the walls of my office. Find me and scream in my face. Injure me. Anything to prove that you exist. Keep going until you are acknowledged.

We will reconvene in the morning with our results. I'm going to treat this internally as an experiment.

Dr. S Petrov 25.09.1993 (FRI) #5251E04M17


███ ███ ███████? ██████ ███? '██ ██ █████████'██ █████ ██ ████████████ ███ ████.


Experiment Log 05

Date: 25.09.1993
Experimenter: Dr. K Limonova, Dr. R Vershinin, S McFenton

Procedure: Dr. ██████ ██████ has gone missing, so we set out to find him. Dr. Limonova contacted Foundation superiors to call in more qualified assistance. Dr. Vershinin thoroughly scoured the research log forum, to find any flaws that could be indicative of reality erasure. Ms. McFenton looked through the security feeds from the night that Dr. ██████ disappeared, under the influence of drugs acquired from the Counterconceptual Division, to see if she could see him.

Results: TBA

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M01


I recall that yesterday I was working with Ranek Vershinin and Sam McFenton. I am completely confident in this recollection. I have not reread prior messages and I have no intent to: I am certain that my memory is correct.

What did we find out last night?

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M02


Ranek? Sam?

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M03


Are you fucking kidding me? Has it happened to me now?

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M04


Kseniya, I am so sorry, it is Saturday and I did not turn on my alarm clock.

I've gone over our messages from yesterday. I can't find any 'holes', as you put it. Your missing person just doesn't exist — the SCP must have planted that memory inside us. It's just been me, you, and Sam.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M05


You don't remember that Sam confirmed I sent both of you my proposed █████████?

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M08


I have spent all night reading and re-reading this conversation. I'm pretty damn sure.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M11


Then one of us is compromised.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M12


You remember his face, right? You remember how he had that █████████ down his ████ █████?

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M06


I've been looking over the Site security feeds at your request, Dr. Limonova. I spoke to Counterconceptual like you asked and, you were right, they did give me something to help — █ ███ ██████ ██████ the object ██ 19:04 ████ █████.

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M07


Sam, there seems to be data loss in that message, please check your GPG config and try again.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M09


Apologies — to rephrase, █████████ ██████████ ████████.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M10


█ ███ ███ ████ █████████ ████████ ██ ███ █████ ████.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M14


I am so sorry. How about this: there were no significant events that night before 19:02 and after 19:10.

Attachment: recording_snippet_19930926T190200Z.mp1

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M15


…I see. Thank you, Sam.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M16


Oh, fuck me.

Dr. K 리모노바 1993.09.26 (SAT) #5251E05M13


그리고 라넥, 다시 물을게. 너 아까 이름 대신 "네가 말하는 실종자"라고 말했어. 이름 다시 말해줄 수 있어?

Dr. R 베르시닌 1993.09.26 (SAT) #5251E05M17


…아니, 못하겠어.

솔직히 대체 누구 가지고 이야기하는지부터 모르겠어.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M18


███ ████.

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M86


███, 아직 거기 있어? 이 포스트 날짜를 확인해 줘. 오래됐을 텐데.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M24


████? ██ ███ █ ██? ██ ███ ██? █ ████ ███ ██?

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M87


기억제 덕이지. W등급. 항밈학과에서 만들어낸 약이야. 잊어버리는 걸 막아주고, 잊혀진 걸 다시 기억해내는 효과를 가졌지. 너처럼 말야. 말하자면 완전판이라고 할 수 있어. 몇 시간 뒤로 샘의 목숨을 앗아갈 그 약의. 내 잘못이지만. 내가 타협한 거야.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M25


███, ████ ██ ███. █ ██ ██ ██ █ ███ █ ██. ██ █████ ███ ████.

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M88


그래, 그럴 거야. 너도 그랬을 테고. 나한테는 단 20년이 흘러갔지만, 너도 나도 너한테 시간이 얼마나 흘렀는지는 모를 거야. 그게 어떤 건지 나는 상상도 못할 테고.

한 가지 일을 너한테 시키려 해. 그리고 네가 최대한 빨리 해줬으면 해. 샘이 아까 먹은 약은 매 순간마다 효과가 더 강력하게 듣고 있어. 대사 작용까지 넘어가기도 전에 정점에 이를 거야. 16:53이 되면 샘이 너를 인식할 수 있게 될 거야. 내가 언제일지는 모르겠지만. 그리고 10분도 안 지나서 샘은 죽을 거야. 그 전에 꼭 샘이 나한테 한 마디를 전해야 해. 이해하겠어?

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M26


██, ████. ███ ███ ███ ███ █ ███ ███ █ █. ███? ████? ███ █ ███ ██?

███ ███-████ ███ ██ ██? ██ ███ ██ ███ ██? ██ ██ ██ ██ █? ███ ██ ███ ███ ██ █. ███ ███ ███ ██ ██ ██ █████. ██ █████ ███ ███ ██ █████. █ █ ███ ████ ██ ██?

Dr. K Limonova 04.11.2013 (MON) #5251E05M89


Do NOT discuss it, don't talk about it, don't even theorise; you'll ████ ████ ██ █████. I won't confirm anything to you until I know it's safe. Your situation is precarious.

No, you're not dead. I think it's better if you don't know the details, for now.

I know you have questions. They have to wait. You need to tell me, via Sam, to shut down the project and stop research; to stop discussing it; to lock the file. Otherwise ██'██ ███ ███ ██ ████ ███. I can see the messages between you and her already so I know you do an excellent job. I believe in you.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M27


███ ███ ██ █ ██?

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M90


우리를 구해내는 거잖아. 그걸로 충분히 크지 않아?

널 구해낼 방법을 꼭 찾아낼게. 약속해.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M19


Okay, thank you.

His name is ██████ ██████.

Ranek, Sam, please repeat the name back to me.

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M20


Acknowledged but unable to comply. I do not see a name — the line simply ends after "His name is".

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M21


It might be the drugs that Counterconceptual gave me but I do see something. There's no name, but I do see the space that was reserved for it. There's something there, for sure, just I can't see it. Six and six.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M22


Six and six are the lengths of his given name and surname.

It's a little scary that I remember his name, but I don't have a clue what he looked like.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M23


That makes sense.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M28


Ah — I can reproduce the issue now. I am no longer able to read that name, nor remember it.

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M29


That's interesting. Do you think that it was re-reading the written name that infected you? It's possible that it was your adamance against reading the previous conversation that protected you for so long. Imagine that… information that's hazardous. I wonder if there's a name for that.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M30


? █ ███ ███?

S 맥펜턴 1993.09.26 (SAT) #5251E05M39


███ ███?? 네, 네 보여요! 괜찮으세요? 어떻게 된 거예요?

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M40


, ███ ██ ███. ██████ ███ ████ ███ ████ ██ ██. █ █ ███ █ ██.

S 맥펜턴 1993.09.26 (SAT) #5251E05M41


조금만 이따가요! 어디 계신지, 어떻게 된 건지부터 말씀해 주세요!

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M45


, ██ ████, ███ █ ██ ██████ ██ █ ████ ███ █ ██. ██ ██ ████.

S 맥펜턴 1993.09.26 (SAT) #5251E05M46


아, 알았어요, 알았어요.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M48


██! ████.

S 맥펜턴 1993.09.26 (SAT) #5251E05M49


말씀하신 대로 했어요. 이제 어떻게 다시 데려올 수 있는지 말씀해 주세요.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M52


████ ████ █ ███. ███ ███ █████.

████ ███ █████ ████ ███. ██ █ ██ ████ █████. █ ███ ███ ███ █ ███ ████ ███ ██ ███.

Dr. S 페트로프 1993.09.26 (SAT) #5251E05M53


?

S 맥펜턴 1993.09.26 (SAT) #5251E05M42


두 박사님이 태워 드리러 가실 거예요!

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M31


The higher-ups finally got back to me. I had to call them. Several times, actually. I kept getting mixed feedback on whether or not they received my initial email. Eventually they told me to just deal with whatever this is on my own.

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M32


That's a bit shit of them. How high did you go?

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M33


Russian Command, then European. I didn't see much point in going higher.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M34


Oh shit, there's a message from Dr. ██████ upthread. He's asking about me specifically. Does anyone else see it?

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M35


I don't see it.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M36


It must be the pill, I guess. What should I do?

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M37


Be on guard, Sam. There's a fair chance you're speaking to the anomaly. Respond, but be wary.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M38


Noted.

Dr. S Petrov 26.09.1993 (SAT) #5251E05M43


██, ████ ██.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M44


I wouldn't blame her too much.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M47


Kseniya, he wants you to stop research and to lock the file. He's being pretty insistent about that.

Dr. K Limonova 26.09.1993 (SAT) #5251E05M50


Okay. Right now I'm going to assume that this is the anomaly's agenda. See if you can get some sort of verification out of him.

S McFenton 26.09.1993 (SAT) #5251E05M51


I'm trying to get him to tell me about what happened to him. I don't know him that well — well, at all, really, beyond this thread — so that's the best I can do. Plus it might help us work out how to get him back.

Dr. R Vershinin 26.09.1993 (SAT) #5251E05M54


It's been an hour — is everything okay?

Dr. S Petrov 26.09.1993 (SAT) #5251E05M55


███████, ██████. '█ ███████ ███.

Dr. R Vershinin 27.09.1993 (SUN) #5251E05M56


I've just received word from Site-11. Sam's dead.

Dr. K Limonova 27.09.1993 (SUN) #5251E05M57


Fuck. Do they know why?

Dr. R Vershinin 27.09.1993 (SUN) #5251E05M58


They sure do. It was a haemorrhagic stroke. Part of her amygdala is just flat-out missing, they're telling me. Just gone. The exposed blood vessels just bled everywhere. She would have suffered minutes of pure agony.

Dr. K Limonova 27.09.1993 (SUN) #5251E05M59


That's horrifying. I suppose these things happen. I knew her a little — it's why I always request her when I make a ticket. She loved her job, or so she'd tell me. I hope she felt fulfilled. It's the most anyone can ask for.

Dr. R Vershinin 27.09.1993 (SUN) #5251E05M60


I'm not sure you're seeing the gravity of this. Do you know what the amygdalas do? They're in the medial temporal lobe. They handle long-term memory. What was that drug you encouraged her to take? That in-development drug with unknown side effects? What was it that drug did, again?

Dr. K Limonova 27.09.1993 (SUN) #5251E05M61


You're not suggesting what I think you are?

Dr. R Vershinin 27.09.1993 (SUN) #5251E05M62


I'm not. I'm asserting it.

Dr. K Limonova 27.09.1993 (SUN) #5251E05M63


Are you fucking kidding me? You're telling me I killed her? Are you telling me you wouldn't have done the same to save our forgotten friend?

Dr. R Vershinin 27.09.1993 (SUN) #5251E05M64


I can't answer that, Kseniya, because I don't fucking know him, do I? He's gone! He never existed! The fucking anomaly made him up. Surely you can see that.

You killed her. You killed her for nothing. I'm out.

Dr. K Limonova 27.09.1993 (SUN) #5251E05M65


Fucking fantastic. Thanks, Ranek.

Dr. K 리모노바 1993.09.27 (SUN) #5251E05M66


뭐 하는 자식인진 몰라도 네가 이겼어. 한 사람은 죽었고, 한 사람은 날 싫어하고, 한 사람은 존재한 적도 없을 수도 있대고. 나만 남았네. 이제 끝났어.

네가 이 말까지 읽을지는 모르겠다. 분명히 읽을 거란 느낌인데. 어쨌든 이거 하나 알아라. 나 너 싫어.

이 파일은 잠글 거야. 그렇게 만들고 싶었던 거지? 잘 먹고 잘 살아라.

Dr. K 리모노바 1993.09.27 (SUN) #5251E05M67


다 끝났어. 나도 끝났고.

Dr. S 페트로프 1993.09.27 (SUN) #5251E05M68


█ ███.

Dr. S 페트로프 1993.09.27 (SUN) #5251E05M69


██ ██ ██?

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M91


당연하지. 난 미래에 있잖아. 항상 '아직 거기' 있지 뭘. 넌 잘 해냈어. 우리 모두를 구해냈잖아. 그러니까 나랑 라넥을. 샘은 너무 늦어버리긴 했지. 그리고 너도.

아무래도 그때 어쨌거나 난 파일을 잠가버렸을 거야. 하지만 확실하게 갈 수밖에 없었어. 널 그렇게 이용해 버려서 미안해. 그리고… 샘은 누가 뭐래도 널 믿었고, 나조차 네가 존재하지 않았다고 믿기 직전에 날 막아세워 줬어. 네가 도와주지 못했다면 아마 이 대화 자체도 없었을 거야.

Dr. S Petrov 27.09.1993 (SUN) #5251E05M70


███ █████ █████████ ███ ███ ███ ████ ██ ██.

Dr. K Limonova 04.11.2013 (MON) #5251E05M92


And I'll never be able to. Not if you want me to still be able to talk to you. I think just one person knowing how it works is safe.

Dr. S Petrov 27.09.1993 (SUN) #5251E05M71


███████. ████'█ ████. ███ █ ██ █████?

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M93


음, 지금 내가 너랑 말할 수 있는 거잖아? 볼 수까지도 있다고 생각하는 게 당연하겠지. 물리적 형체는 지금 있는 거야?

Dr. S 페트로프 1993.09.27 (SUN) #5251E05M72


██.

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M94


그러면… 내 시간까지 기다리기만 하면 될 것 같아. 나 지금 기지에 없는데, 아침이면 갈 수 있을 거야. 2013년 기억제는 확실하게 안전해서 괜찮아. 그때 한 알 더 먹을게. 그러고 나서 거기 어디서 다시 만나자.

Dr. S 페트로프 1993.09.27 (SUN) #5251E05M73


██ ████. █ ████ ██?

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M95


하! 좋아. 내 옛날 사무실이라니.

알았어, 내일이 되면 만나자.

Dr. S Petrov 27.09.1993 (SUN) #5251E05M74


████ ████████ ██ █████, ██ ███ ███?

Dr. K Limonova 04.11.2013 (MON) #5251E05M96


Ranek? He's fine. He doesn't work for Foundation anymore, so he was wiped. He's forgotten you existed, but SCP-████ convinced him you didn't exist in the first place. Maybe it's better this way.

Dr. S 페트로프 1993.09.27 (SUN) #5251E05M75


████ ██.

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M97


알아. 다들 알고 있었어.

Dr. S 페트로프 1993.09.27 (SUN) #5251E05M76


██ ██ ██ █████?

Dr. K 리모노바 2013.11.04 (MON) #5251E05M98


모르겠어. 인정하지 않았을지도 모르지. 자기 자신에게조차도.

그 생각 2013년까지 가지고 있으려고 해봐. 견디는 데 도움이 될 거야.

Dr. S 페트로프 1993.09.27 (SUN) #5251E05M77


███.

Dr. S Petrov 25.12.1993 (WED) #5251E05M78


██'█ █ ████ ███ ██████ ████ ███ ████.

Dr. S Petrov 18.06.1995 (SUN) #5251E05M79


██'█ ████ ██ ████ ██ █ ███'█ ███ ██████, ██ ██ ████ ███'█ ███ ██. ██'█ ██████ ███ ███ ███ ████.

Dr. S Petrov 04.03.1998 (WED) #5251E05M80


█████ ████████.

Dr. S Petrov 04.03.1998 (WED) #5251E05M81


"█████ ████████, ██████!" ████ ███ ██ ██████'█ ███████.

Dr. S Petrov 20.05.2001 (SUN) #5251E05M82


███████ █ █████ ███ ████ ███ █████,
██ ██████ ███████ ███ ██;
███ ████████ ████ ███ ████ █████████
███ ███████████.

██ ██████ █████, ██ ████ ██ █████,
███ █ ███ ███ ████
██ ██████, ███ ██ ███████ ███,
███ ███ ████████.

Dr. S Petrov 01.09.2005 (THU) #5251E05M83


█ ████ ████. ███ █████. ███ ██████.

███ ████, ███████, ███ ███████ ███'█ ██ ███ ██████, ███'██ ████ █ ██████ ████ ███ ██ ██████████.

Dr. S Petrov 01.01.2010 (THU) #5251E05M84


████ █ ██████ ███ ██████.

Dr. S Petrov 03.11.2013 (SUN) #5251E05M85


███ ████ ███.

Dr. S Petrov 04.11.2013 (MON) #5251E05M99


███████? ██'█ █████. █████'█ ███ ███, █████? ███ ███ ██████?

Dr. S Petrov 04.11.2013 (MON) #5251E05M100


████████. ██ ██████.

Dr. S 페트로프 2013.11.05 (TUE) #5251E05M101


█ ██.

Dr. S 페트로프 2013.11.05 (TUE) #5251E05M102


█ █ ██ ████ ██. ██ ██?

Dr. S 페트로프 2013.11.05 (TUE) #5251E05M103


████?

Dr. S 페트로프 2013.11.06 (WED) #5251E05M104


████, ██ ██?

Dr. S 페트로프 2013.11.07 (THU) #5251E05M105


█ ██ ███, ███?

Dr. S 페트로프 2014.08.14 (THU) #5251E05M106


████?

Dr. S 페트로프 2017.02.28 (TUE) #5251E05M107


████?

Dr. S 페트로프 09 Dec 2023 07:22 #5251E05M108


████?