정보
SCP-5545: * 이 상 성(𝙰 𝙱 𝙽 𝙾 𝚁 𝙼 𝙰 𝙻 𝙸 𝚃 𝚈)
원작: http://www.scpwiki.com/scp-5545
저자: Yossipossi &
Calibri Bold
역자: Crssk

제344-1 임시기지, 남극
일련번호: SCP-5545
등급: 안전(Safe)
Special Containment Procedures: Provisional Site-344-1 has been built around SCP-5545-1. At least eighteen individuals must be present within Site-344-1 at all times.
특수 격리 절차: SCP-5545 주변에 제344-1 임시기지가 개설되었다. 제344-1기지에는 최소한 18명 이상이 상주하고 있어야 한다.
Conceptual Site-344-2 contains SCP-5545-2 via association lock. All Foundation personnel entering Provisional Site-344-1 must be presented with the following phrase:
제344-2 개념적 기지는 연관성 잠금(association lock)를 통해 SCP-5545-2를 격리하고 있다. 제344-1 임시기지에 들어가는 모든 재단 인원은 반드시 다음 문구를 제출해야 한다.
SCP-5545-2 is contained in Site-344-2.
SCP-5545-2는 제344-2기지에 격리되어 있다.
SCP-5545-3 will remain inactive as long as SCP-5545-1 and SCP-5545-2 remain contained.
SCP-5545-3은 SCP-5545-1과 SCP-5545-2가 격리된 상태를 유지하는 한 비활성 상태로 남아 있을 것이다.
SCP-5545-1-E2.
Description: SCP-5545 refers to a series of interrelated anomalous objects and phenomena.
설명: SCP-5545는 상호 연관성이 있는 일련의 변칙개체와 변칙적 현상들을 지칭한다.
SCP-5545-1 appears as a series of hallways manifesting within the subterranean complex of Provisional Site-344-1. SCP-5545-1 instances appear in various forms, but will always lack doors or discernible markings, possess light fixtures at regular intervals, and be indistinguishable architecturally from its surroundings. Although SCP-5545-1 instances extend indefinitely, these hallways cannot be entered from any other location; it is believed that SCP-5545-1 intersects an extra-dimensional space.
SCP-5545-1은 제344-1 임시기지의 지하 단지 내부에 있는 여러 개의 복도로 나타난다. SCP-5545-1 개체들은 항상 다양한 형태로 나타나지만, 나타날 때마다 항상 문이나 식별 가능한 표시가 없고, 일정한 간격으로 조명 기구가 배치되어 있지도 않으며, 그 주변과 건축학상 구분할 수 없게 된다. SCP-5545-1 개체들은 무제한적으로 확장하지만, 이 복도들은 다른 위치에서 진입할 수 없다. SCP-5545-1은 여분차원 공간과 교차하는 것으로 여겨진다.
SCP-5545-2 is an entity located within Site-344-2. No further information can be provided.
SCP-5545-2는 제344-2기지에 있는 독립체이다. 이것에 대한 추가 정보는 제공될 수 없다.
SCP-5545-3 is a phenomenon resulting in SCP-5545-2's interactions with SCP-5545-1. During this process, SCP-5545-1's area of effect will exponentially increase with time, resulting in the manifestation of SCP-5545-1 occurring globally within a period of 4–6 hours. This will continue so as long as SCP-5545-2 is present within SCP-5545-1; subversively, SCP-5545-1 will logarithmically decrease in its area of effect while SCP-5545-2 is not present within it.
SCP-5545-3은 SCP-5545-2가 SCP-5545-1과 상호작용하는 현상이다. 이 상호작용 과정에서, 시간이 지남에 따라 SCP-5545-1의 효과 발현 영역이 기하급수적으로 증가하며, 4~6시간 내에 전 세계적으로 발생하는 SCP-5545-1이 나타나게 된다. 이 현상은 SCP-5545-2가 SCP-5545-1 내에 있는 한 계속된다. SCP-5545-2가 SCP-5545-1 안에 존재하지 않는 동안에는 SCP-5545-1의 효과 발현 영역이 대수적으로 매우 급격하게 감소한다.
Although this is not the limit to the relationship between SCP-5545-2 and SCP-5545-1, further information would constitute a containment breach.
이는 SCP-5545-2와 SCP-5545-1사이의 관계에 대한 제한 사항은 아니지만, 추가적인 정보는 격리 파기를 구성할 수 있다.
Discovery: Although the exact details behind SCP-5545's discovery are unclear, its central anomaly was believed to have been repeatedly discovered by colonial explorers since the late 1700's. Due to their interactions with SCP-5545-1 and -2 (and in some cases the indirect activation of SCP-5545-3), a vast majority of colonial explorers who learnt of the anomaly died, either from the anomaly itself or suicidal tendencies provoked by it. The total number of casualties during this time period are believed to number around seventy.
발견: SCP-5545의 발견과 연관점이 있는 세부 사항은 불분명하지만, 그것의 주요한 변칙성은 식민지 탐사대원들이 1700년대 후반부터 반복적으로 보고해 온 것으로 여겨진다. SCP-5545-1과 -2의 상호작용으로 인해(그리고 어떤 경우에는 SCP-5545-3의 간접적 활성화에 의해) 이 변칙현상을 알게 된 다수의 식민지 탐사대원들이 변칙현상 그 자체나 또는 그 변칙성이 유도한 자살 충동 때문에 사망했다. 이 시기의 총 사망자 수는 약 70여명 정도로 추정된다.
On September 8th, 2003, Foundation researchers discovered SCP-5545 during an expedition into Antarctica. The anomaly was initially believed to be confined to SCP-5545-1, and a provisional site was quickly established. However, after discovering the site in which SCP-5545-2 was located, sixteen members of the research team died. After investigation, the current containment procedures were set in place.
2003년 9월 8일, 재단 연구원들은 남극 대륙 탐사 중에 SCP-5545를 발견하였다. 이 변칙성은 처음에는 SCP-5545-1에 국한된 것으로 여겨졌고, 임시기지를 신속하게 구축하였다. 하지만 SCP-5545-2가 위치한 현장을 발견한 이후로, 16명의 연구진들이 숨졌다. 조사 후에 현재의 격리 절차가 수립되었다.
NOTICE
The remainder of this file has been deemed extremely sensitive information. If your O5 Clearance credentials are found to have been falsified, you will face termination charges.
주목
이 문서의 나머지 부분은 극도로 민감한 정보로 간주됩니다. 만일 당신의 O5 보안 인가가 위조된 것으로 판명된다면, 당신은 즉시 처분당할 입니다.
Between December 3rd, 2003, and November 15th, 2019, twenty-nine Mobile Task Force units have been sent into SCP-5545-1 instances, and seventy-three D-Class personnel. None have been accounted for since. Another expedition was scheduled for December 21st, 2019, but was prevented from occurring.
2003년 12월 3일부터 2009년 12월 15일 사이에, 29개의 기동특무부대와 73명의 D등급 인원들이 SCP-5545-1 개체에 파견되었다. 파견된 이들 중 그 누구도 그 이후로 목격된 바 없다. 다음 원정대는 2019년 11월 21일에 파견될 예정이었으나, 시행되지 않았다.
On November 18th, 2019, Director Jason Monroe submitted a formal inquiry to investigate the documentation surrounding SCP-5545, the extensive loss of human life, and the general misconduct of staff in the site. Director Monroe was permitted to conduct his investigation; a full list of relevant documentation can be found below.
2019년 11월 18일, 제이슨 먼로Jason Monroe 이사관은 SCP-5545와 관련된 문서 및 크나큰 인명 손실과 현장 직원의 전반적인 위법 행위를 조사하기 위한 공식 조사계획을 제출하였다. 먼로 이사관의 조사 계획은 승인되었다. 관련된 문서 전체는 아래에서 확인할 수 있다.
Addendum 1: Official Inquiry Request and Response
부록 1: 공식 조사 요청 및 응답
Official Inquiry Request
Solicited by Director Jason Monroe, Head of Site-58
Issued November 18th, 2019
공식 조사 요청
요청자: 제이슨 먼로 이사관, 제58기지 책임자
제출일: 2019년 11월 18일
Addressed to the acting O5 Council and Ethics Committee,
O5 평의회 대행과 윤리위원회에 제출됨
I am submitting an official inquiry request to investigate and potentially revise the current containment procedures of SCP-5545. Its current acting head researcher, Doctor Gabriel Reed, has been in charge of the project for almost two decades, yet has updated the page only twice: the first time on September 8th, 2003, and the second time on December 3rd, 2003. The file is severely lacking in information and clearly requires some capacity of resources that doesn't make it a safe-class anomaly according to any of our standards, even the ones dating to 2003.
저는 SCP-5545의 현재 격리 절차를 조사하고 절차를 수정할 수도 있는 공식 조사 요청을 제출합니다. 현재 연구 책임자 대리인 가브리엘 리드Gabriel Reed 박사는 이 프로젝트를 거의 20년 동안 맡아 왔지만, 이 페이지는 고작 두 번 갱신되었을 뿐입니다. 첫 번째는 2003년 9월 8일, 두 번째 갱신은 2003년 12월 3일에 말이죠. 이 문서는 정보가 매우 부족하고, 2003년 자료를 보더라도 안전 등급 변칙개체의 기준에 맞지 않는 자원을 필요로 합니다.
Additionally, we have roughly no knowledge of SCP-5545-2. While it's clear that the anomaly possesses a danger to human life, it appears to have been completely dormant until it was discovered. It is likely more efficient for containment specialists to simply isolate the anomaly than attempt to actively contain it. If not, we should at least receive some form of update to the file or information about the anomaly as a whole.
또한, 우리는 SCP-5545-2에 대한 지식이 거의 없는 거나 마찬가지입니다. 이 변칙성이 인간에게 위험성이 있는 것은 명확하지만, 발견되기 전까지는 완전히 휴면 상태였던 것처럼 보입니다. 격리 전문가들이 적극적으로 해당 개체를 격리하기보다는 단순히 고립시켜 두는 것이 더욱 효율적일 것 같습니다. 그렇지 않다면, 우리는 최소한 이 변칙개체에 대한 문서 또는 정보의 전면적인 개정판을 받아야 할 필요가 있습니다.
If it were any other anomaly, I'd probably ignore the file and continue my duties as director. However, the file does not state that there's any memetic influence occurring, and the complete silence from Provisional Site-344-1 has left me to believe that something drastic has occurred without our knowledge. Considering the proximity of Site-58 to the anomaly, this would fall under my jurisdiction as detailed under the Site Director Code of Ethics rules.
만일 또 다른 변칙성이 있다면, 저는 그 문서를 무시하고 이사관으로서의 직무를 계속 수행했을 것입니다. 하지만, 이 문서는 어떤 밈적 영향의 발생도 언급하지 않고 있으며, 제344-1 임시기지의 완전한 침묵은 우리가 전혀 알지 못한 어떤 급격한 일이 발생했음을 뜻한다고 저는 믿습니다. 제58기지가 이 변칙개체와 가까이 있음을 고려할 때, 이 사안은 기지 이사관 윤리강령(Site Director Code of Ethics rules)에 따라 제 관할 범위에 해당합니다.
Considering my previous employment in Mobile Task Force Eta-10, and my involvement in the containment of numerous keter-class anomalies, I would like to request to personally navigate to and investigate the circumstances surrounding SCP-5545. I have already assured that my work for the next six months can be done by other personnel, and that I will not be needed during this time.
제가 예전에 기동특무부대 에타-10에 있었던 것과, 다수의 케테르 등급 변칙개체 격리에 관여한 경력을 고려하여, 저는 개인적으로 SCP-5545를 둘러싼 상황들을 조사하기를 요청합니다. 저는 다음 6개월 동안 다른 인원이 제 일을 할 수 있으며 그 동안 저의 개입이 필요하지 않을 것이라고 확신합니다.
You can find appropriate paperwork attached to this document.
이 문서에 적절한 서류를 첨부해 두었습니다.
O5 COUNCIL PROPOSAL SUMMARY
O5 평의회 제안 요약
평의회 투표 요약:
찬성 | 반대 | 기권 |
---|---|---|
O5-01 | ||
O5-02 | ||
O5-03 | ||
O5-04 | ||
O5-05 | ||
O5-06 | ||
O5-07 | ||
O5-08 | ||
O5-09 | ||
O5-10 | ||
O5-11 | ||
O5-12 | ||
O5-13 |
상태 |
---|
승인됨 |
Addendum 2: Initial Exploration
부록 2: 초기 탐색
The following are private documents and notes recovered from Director Jason Monroe's notebook during his investigation into SCP-5545.
다음은 SCP-5545 조사 과정에 제이슨 먼로 이사관의 노트에서 회수된 사적인 문서 및 기록들이다.
11/20/2019
I've arrived at the Provisional Site today.
오늘 임시기지에 도착했다.
The trip wasn't as terrible as I expected it to be. Some hot chocolate in a helicopter over an arctic wasteland, while uncomfortable, was still the most soothing feeling I'd had all month. Half a year of being a Site Director can seriously get to your nerves. Don't think I'll be offered any luxuries for a while, so it was nice while it lasted.
여정이 예상했던 것보다는 끔찍하지 않았다. 북극 황무지 위의 헬리콥터에서 핫초콜릿을 마시는 것은, 불편하기는 했지만, 지난 한달간 느꼈던 것 중 가장 편안한 기분이었다. 기지 이사관으로서 지내는 반 년은 신경에 정말 거슬리는 일이다. 한동안 어떤 사치품도 제공되지 않을 거란 점은 생각하지 말자, 지금까지는 정말 좋았으니 말이다.
I've come prepared with a few O5-approved provisions, such as a hostile meme detector and audio recorders. I've also got a concealed carry-on weapon, which I don't plan on ever using. Might be useful anyways. The O5 refused to let me bring SCRAMBLE gear, but it's understandable; the tech is still relatively new and experimental. Feels a lot like my days in Eta-10.
나는 O5에서 승인받은 몇 가지 준비물을 가져왔다. 예를 들면 적대적 밈 감지기나 녹음기 같은 것들 말이다. 나는 또한 은닉된 휴대용 무기도 지참했는데, 그걸 사용할 일은 없을 것이다. 어쩌면 유용할지는 모르겠지만. O5들은 내가 SCRAMBLE 장비를 가져가는 것을 거부했는데, 그 조치는 이해할 수 있다. 이 기술은 아직도 상대적으로 새로운 것이며 실험적 단계이기 때문이다. 에타-10에서 보낸 나날들 같다.
When I arrived at the Provisional Site, I was greeted by a middle-aged researcher. Flashed him my credentials and he quickly moved aside, but not before telling me "SCP-5545-2 is contained in Site-344-2" in an almost depressive tone. Ran the audio through the hostile meme detector (I'll just abbreviate it as HMD) and it turned up negative. Possibly getting paranoid, but it's better safe than sorry.
내가 임시기지에 도착했을 때, 한 중년 연구원이 나를 맞이했다. 내 신분증을 건네 주자 그는 재빠르게 옆으로 비켜 줬지만, 그 전에 그는 거의 우울한 어조로 "SCP-5545-2는 제344-2기지에 격리되어 있다"고 말해야 했다. 적대적 밈 검출기(hostile meme detector, 앞으로는 HMD로 축약해서 쓰겠다)를 통해 그 음성을 검사하자, 음성으로 나왔다. 다소 편집증적일지는 모르겠지만, 후회하는 것보다는 안전한 게 낫다.
My room is on the first subterranean floor of the complex, third door on the left side of the first hallway. It's small but cozy; a single bed and bath, two heaters (it's the arctic after all), a coffee machine and alarm clock. A few other minor bits of furniture here and there, but the room doesn't contain a lot. The light fixture above my head is illuminating the concrete walls of the room.
내 방은 단지의 지하 1층에 있고, 세 번째 문이 첫 번째 복도 왼쪽에 있다. 작지만 안락한 방이다. 1인용 침대와 욕조, 히터 두 개(어쨌든 여기는 극지방이니까), 커피 머신과 알람 시계. 여기저기에 몇 개의 작은 가구들이 있지만, 이 방에는 그리 가구가 많지 않다. 내 머리 위의 조명기구가 방의 콘크리트 벽을 비춘다.
Unfortunately for me, I arrived at night, meaning Dr. Reed was off-duty and probably asleep. Tomorrow will have to do. Until then, I've decided to write down my observations and findings into a notebook; I'll likely do this every night, since typing this stuff on a phone is a pain in the ass. Besides, writing helps me think better — apologies to whoever needs to transcribe this.
불행하게도, 내가 밤에 도착했다는 것은 리드 박사가 현재 비번이며 잠들었을 것이라는 것을 뜻한다. 내일에야 일을 할 수 있을 듯 하다. 그 때까지, 나는 내가 관찰한 것과 발견한 것을 노트에 적을 것이다. 아마도 매일 밤 이 일을 할 것 같다. 이걸 휴대전화에 입력하는 건 정말 고통스럽기 그지없기 때문이다. 게다가, 글을 쓰는 건 내가 더 생각을 잘 하도록 도와준다 - 이걸 베껴 쓸 사람에게는 미리 사과해둔다.
—Jason Monroe
—제이슨 먼로
11/21/2019
I decided to walk around a bit in the morning before everyone else woke up. The ventilation shafts in my room make this quiet whistling noise when night comes in — it's really annoying, so I'm going to try to fall asleep before they start.
다른 사람들이 일어나기 전에 아침 산책을 좀 하기로 했다. 내 방의 환기구는 밤이 되면 작은 휘파람 소리를 낸다 - ''정말'' 짜증난다. 그래서 나는 그들이 시작하기 전에 잠을 좀 자 두려고 한다.
While on my walk, I noticed something interesting: at the end of each hallway, there's a green sign saying that it's safe to cross. It's these small details that make containment possible in the Foundation, especially with odd and adaptive anomalies like 5545; since -1 appears indefinite, you use that to your advantage, and put the signs at the end of the halls so the anomaly can't mimic it. Yet despite all the cleverness of people, somehow this site ended up compromised. One of the unfortunate risks for working for this place.
산책하는 동안, 좀 흥미로운 것을 발견했다. 각 복도 끝에 지나가도 안전하다는 녹색 표지판이 있다. 이런 소소한 세부 사항들이 재단의 격리를 가능하게 한다, 특히 5545와 같이 기이하고 적응력 있는 변칙개체를 상대로 할 때는 말이다. -1이 아직 불분명해 보이는데, 당신들은 이 점을 당신들의 이점으로 삼아서 각 복도들의 끝에 표지판을 박아서 변칙개체가 모방하지 못하게 해 두었다. 하지만 이들의 현명함에도 불구하고, 이 기지는 어딘가 위태로운 듯 하다. 이 곳에서 일할 때의 불운한 위험.
I also noticed that there's cameras in practically every hallway here, but none in my room nor the halls outside the dorms. I plan on using that to my advantage, but for now, I'll have to keep tabs on it.
또 나는 각 복도마다 카메라가 있는 점도 발견했는데, 내 방이나 기숙사 밖 복도에는 카메라가 없다. 이 점을 내 이점으로 삼을 예정이지만, 아직은 계속 기록해 둬야 할 것 같다.
My meeting with Doctor Gabriel Reed was… relatively lackluster. I entered his office at 9:00 AM and left at about 9:30. He was a good bit shorter than me, balding and lacking any significant facial hair. The bags under his eyes told me he was fairly sleep deprived, or incredibly bored — from the way he spoke, I assume both. He simply nodded at me as I came in and sat down, and we sat in silence for what felt like an hour but was in reality closer to a minute.
가브리엘 리드 박사와의 면담은… 상대적으로 활기가 없었다. 나는 오전 9시 쯤 그의 사무실에 들어가서 9시 반쯤에 나왔다. 그는 나보다 꽤 키가 작았고, 대머리에다 얼굴에 털이 하나도 없었다. 그의 눈 밑에 있는 처진 살은 그가 오랫 동안 잠을 잠들지 못했거나, 믿을 수 없을 정도로 지루해 한다고 내게 알려주었다 - 그가 말하는 방식으로 볼 때, 둘 다인 것 같다. 내가 들어와서 앉자 그는 고개를 끄덕였다. 그리고 우리는 거의 한 시간 마냥 침묵 속에 앉아 있었는데, 실제로는 고작 1분 정도였다.
I started asking him questions, and he answered briefly and concisely. When I asked about 5545, he just pointed at a copy of the file. I questioned him about -2 and got nothing except that it'd constitute a containment breach if I was informed. In other words, the conversation was infuriating, and I found out nothing. The meeting ended and I returned to my dorms.
나는 그에게 질문을 하기 시작했고, 그는 간결하고 짤막하게 응답했다. 내가 5545를 물었을 때, 그는 문서의 복사본을 가르켰다. 나는 그에게 -2에 대해서 물었고, 내가 정보를 알게 되면 격리 파기를 구성한다는 것 이외에는 아무것도 알지 못했다. 한마디로, 이 대화는 정말 짜증났고 아무것도 알아낸 게 없다. 면담은 끝났고 나는 기숙사로 돌아왔다.
Obviously, I ran the conversation through the HMD. People don't just sit there and answer questions vaguely yet robotically; hell, it's one of the tell-tale signs of some kind of memetic suppressant. But, despite everything, the conversation returned no malicious memetic infection. I tried running it without any filter on detection, but only got regular, non-anomalous memes standard with most conversations.
분명히 나는 HMD를 통해 대화를 수행했다. 사람들은 그저 앉아 있으면서 모호하고 로봇마냥 대답했다. 빌어먹을, 이건 일종의 밈 억제제의 명백한 징후 중 하나다. 하지만 이 모든 것에도 불구하고, 이 대화는 어떤 악의적인 밈적 감염도 없음을 입증했다. 나는 HMD를 어떠한 감지 필터 없이 작동시키려 해 보았지만, 대부분의 대화를 통해 일반적이고 비변칙적 밈 기준만을 얻었을 뿐이다.
In other words, whatever's made the Site like this is either an incredibly powerful yet subtle memetic hazard, or not a meme at all.
한 마디로, 이 기지를 이렇게 만든 것은 매우 강력하면서도 미묘한 밈적 재해이거나, 밈이 아니라는 것이다.
It's around midday now, so I'll write another note tonight.
지금은 정오라서, 밤에 추가로 기록할 것이다.
—Jason Monroe
—제이슨 먼로
11/21/2019
Remember when I said there were cameras in every hall? It's a little known fact (mainly because nobody's cleared to know it), but every site contains a few locked and almost seamless panels that gives you complete access to the security system. Even the most antiquated systems are incredibly secure — if you don't have the proper credentials you're bound to get in serious trouble. Thankfully, I do have them, and the terminal accepted me with no issues.
복도마다 카메라가 있다고 적은 것을 기억하는가? 어느 정도만 알려진 사실이지만(왜냐하면 아무도 확실하게 알지 못하는 게 크기 때문에) 모든 기지는 당신이 보안 시스템에 완전하게 접근할 수 있게 해 주는 몇 개의 잠겨 있는 매끄러운 패널들이 있다. 가장 오래 된 시스템이라 할지라도 믿을 수 없을 만큼 안전하다 - 적절한 보안 인가를 갖고 있지 못하다면 심각한 문제에 처하게 될 것이다. 고맙게도 나는 적절한 인가를 갖고 있었고, 단말기는 어떠한 문제 없이 나를 맞아 주었다.
I think the most noticeable thing was Conceptual Site-344-2's sole camera, which was a completely black screen save for the phrase "SCP-5545-2 is contained in Site-344-2." It produced a slight static noise whenever its audio was on, so I quickly muted it. I get that it's contained by "association lock," but there's only one other person who can access this feed anyways, and it's Doctor Reed. There's literally no use for it.
가장 눈에 띄는 것은 제344-2 개념적 기지의 유일한 카메라였는데, "SCP-5545-2는 제344-2기지에 격리되어 있다."는 문구 외에는 아무 것도 촬영하고 있지 않았다. 이 카메라의 오디오가 켜져 있으면 약간의 잡음이 나서, 나는 재빨리 소리를 꺼버렸다. 이게 '연관성 잠금'으로 격리되어 있음은 알겠지만, 이 영상에 접근할 수 있는 사람은 딱 한 사람 뿐이다. 리드 박사 말이다. 전혀 쓸모가 없다.
The second thing I noticed is something I've only seen once or twice in my time employed by the Foundation: every employee, sitting at a cubicle, doing nothing but staring at their screens. All the screens displayed static, besides two which were simply powered off. Why does this place need eighteen people at the minimum if they do literally nothing all day?
두 번째로 발견한 것은 내가 재단에서 일하면서 한 두번밖에 보지 못한 광경이었다. 모든 직원이 칸막이에 앉아서, 하루종일 스크린만 쳐다보고 있는 것이다. 꺼져 있는 두 개의 스크린을 제외하면 모든 스크린이 정적인 화면만을 표시하고 있다. 말 그대로 하루종일 아무것도 안 하기 위해서 최소 18명의 인원이 필요한 것인가?
Despite these… oddities, my main reason for accessing the camera system is to ascertain Doctor Reed's schedule for holes. Although everyone elses' computers might be tuned to static, he seems to be actively using his, though I can't tell for what. During my probing, I found a small but good enough gap where he went to make himself a drink and use the bathroom for fifteen minutes. He did it twice since I started watching, each for around the same time; if I can enter his office just after he leaves, I might be able to grab some information.
이와 같은…이상함에도 불구하고, 내가 카메라 시스템에 접속하려는 주도니 이유는 리드 박사의 스케줄에서 구멍을 파악하기 위해서이다. 비록 다른 직원들의 컴퓨터가 그저 정지 화면을 틀고 있을지라도, 그의 컴퓨터는 적극적으로 활용되는 것 같은데, 나는 아직 그 이유를 알 수 없다. 내 탐사 중에, 그가 음료를 만들고 화장실에 가는 15분 동안 짧지만 아주 충분한 빈틈을 발견했다. 내가 관찰을 시작한 이후로 그는 두 번이나 그 행동을 했다. 그가 사무실을 나간 뒤에 내가 거기 들어갈 수 있다면, 나는 정보를 얻을 수 있을지도 모른다.
In other news, I've encountered my first -1 instance today. Almost missed it too, but my memory faintly reminded me that something was different, and it was only the endless abyss to my left that made me realize I was standing in front of. It blended in almost perfectly, and if I wasn't paying attention I might've accidentally wandered down it.
다른 소식이 있는데, 나는 처음으로 -1 개체를 마주했다. 거의 놓칠 뻔 했는데, 내 기억이 희미하게나마 뭔가 다르다는 점을 상기시켜 주었고, 내가 -1의 앞에 있다는 걸 깨닫게 해 준 것은 내 왼쪽에 있는 끝없는 심연이었다. ''그것''은 거의 완벽하게 섞여 있어서, 내가 주의를 기울이지만 않았어도 거기서 헤맸을 것이다.
HMD is still turning up negative results for every bit of speech I can record, so it seems like a dead end. I'll write more tomorrow when I get some actual information.
HMD는 내가 녹음할 수 있는 대화에서 모두 음성을 띄우고 있어서, 내가 막다른 골목에 다다른 것 같다. 진짜 정보를 얻게 된다면 내일 추가로 기록할 것이다.
—Jason Monroe
—제이슨 먼로
Addendum 3: Investigation
부록 3: 조사
The following are private documents and notes recovered from Director Jason Monroe's notebook during his investigation into SCP-5545, during and after his espionage on November 22nd, 2019.
다음은 SCP-5545를 조사하던 제이슨 먼로 이사관의 사적인 문서와 노트이며, 2019년 11월 22일의 첩보 활동과 그 이후에 회수되었다.
11/22/2019
I'm not going to lie: this makes absolutely no sense.
이건 거짓말이 아니다. 이건 전혀 말이 되지 않는다.
I watched through the camera system for his break and found that it was 15 minutes each time, like I suspected. At 11:45, he left for the bathroom and I snuck into his office undetected. After just a few clicks I managed to find SCP-5545 on his intranet database, and attempted to open up the file, only to discover that everything past the discovery logs were locked with O5 Clearance. I wasn't aware there was anything past it, but I'm honestly not surprised.
나는 카메라로 리드 박사의 휴식 시간을 지켜보았고 예상했던 대로, 매번 휴식 시간마다 정확히 15분씩 걸린다는 것을 발견했다. 11:45에, 그는 화장실로 떠났고 나는 몰래 그의 사무실로 들어갔다. 몇 번 클릭한 후에 그의 인트라넷 데이터베이스에서 SCP-5545를 찾을 수 있었고 그 파일을 열려고 시도했지만, 모든 발견 기록이 O5의 보안 인가로만 풀 수 있도록 잠겨 있다는 것만을 알아냈을 뿐이다. 과거에 뭔 일이 있었다는 건 몰랐지만, 놀라지는 않았다.
I decided to start looking through his files to see if I could find anything else that's useful. Interestingly enough, he's got relatively little on it, but enough information for me to gain some insight. Two things I found particularly interesting.
다른 유용한 내용을 찾을까 해서 그의 파일을 찾아보기로 했다. 흥미롭게도, 그는 상대적으로 그것에 대해 조금만 알고 있지만, 내게 통찰력을 제공할 만큼은 충분한 정보를 가지고 있었다. 특히 흥미로운 두 요소를 찾았다.
First, this image:
먼저, 이 이미지가 있다.

[가브리엘 리드 박사의 이미지에서 찾은 이미지의 디지털 버전.(Digital version of image located on Doctor Gabriel Reed's computer.)]
It's a bit blurry since I had to take the picture on my phone then print it through the oldest system on the damn planet, but it clearly depicts a mobile task force entering a hall — presumably 5545-1. I don't recall the file ever saying something about a task force, but I'm willing to bet it is, once again, locked behind a passcode. Site Director clearance can get you far, but not all the way.
휴대폰으로 사진을 찍고 이 행성에서 가장 빌어먹을 구닥다리 시스템으로 인쇄를 해야 했기 때문에 이미지가 좀 흐릿하다. 하지만 이 이미지는 복도에 들어가는 기동특무부대를 묘사한 것이 분명하다 - 아마도 5545-1이겠지. 나는 기동특무부대에 대해 뭔가 말하는 문서를 불러오지는 않았지만, 내기를 하자면, 또 한 번, 그 파일은 암호로 잠겨 있을 것이다. 기지 이사관의 보안 인가로 좀 더 멀리 갈 수 있지만, 끝까지 파낼 수는 없다.
The second thing was an Excel sheet (obviously rudimentary) containing a list of every employee who's ever worked at the site. Around half of them are dead, either from suicide or anomaly influence (which I learned from the file), but one detail sticks out: a single redacted entry. The name, clearance, basic info, and even the cause of death have been entirely erased from the file. I don't know who our mystery man is, but I assume he might be the connecting link.
두 번째로 찾아낸 것은 엑셀 시트(명백하게 극도로 단순한)인데, 현장에서 일한 적이 있던 모든 직원들의 리스트가 적혀 있다. 그들 중 약 절반이 자살 또는 변칙성의 영향(내가 문서에서 배운 바에 따르면)으로 사망했는데, 한 가지 세부 사항이 눈에 띈다. 편집된 내용 한 가지가. 이름, 보안 인가, 기본 정보, 심지어 사망 원인까지 완전히 파일에서 지워져 있다. 우리의 수수께기에 싸인 인간이 누군지는 모르겠지만, 아마 그 사람이 연결고리가 될 거라고 추측한다.
I wanted to do a bit more digging, but I only had a few minutes left, so I tidied up and skedaddled. Had around 30 seconds to spare before Reed came back and continued "working."
나는 좀 더 뒤를 캐보고 싶었지만 남아 있는 시간이 몇 분 남지 않아서, 정리하고 얼른 내빼야 했다. 약 30초 뒤에 리드 박사가 돌아와서 "업무를 보기" 시작했다.
Tomorrow, I plan on figuring out how to either hack or get past the security block. It's risky, but I was given unanimous O5 approval to investigate this anomaly, and by god I will.
내일은 보안 구역을 해킹하거나 통과하는 방법을 계획해볼 것이다. 위험하기는 하지만, O5는 만장일치로 내가 이 변칙개체를 조사하는 데 동의했고, 맹세코 나도 그렇게 할 것이니까.
Why is there an O5-Clearance notice anyways? Why did the O5 unanimously approve my expedition? It's been bothering me for a day or so now, but I'm starting to get suspicious.
근데 왜 여기에 O5의 보안인가 공지가 있는 거지? 왜 O5가 만장일치로 나의 탐사 계획을 승인한 거지? 하루 정도 이것 때문에 신경이 쓰였는데, 난 점점 더 의심스러워진다.
This makes no sense on every level. There's something fundamentally wrong here, and I plan on figuring out what.
여러 가지로 말이 안 된다. 근본적으로 뭔가 잘못된 게 있고, 그게 뭔지 알아낼 것이다.
—Jason Monroe
—제이슨 먼로
It should be noted that the following page was torn and discarded after its creation:
다음 페이지의 내용은 작성된 직후 찢어내서 내버려졌음에 유의할 것.
11/22?/2019
(haven't checked the time)
(시간을 확인하지 않음)
I had a dream. The same one since I joined Eta-10, but slightly different.
꿈을 꿨다. 에타-10에 들어간 이후로 늘 똑같은 꿈이었지만 약간 달랐다.
I'm standing in a lavish home I don't recognize. The walls are crimson, outlined with hellishly detailed golden adornments running up and down. There is a table in the center, made of glass surrounded by dozens of chairs of silver. It is cold in the room and I am shivering, yet i am wrapped in a large thick coat, and I am not cold. At the end of the room, in the center, there is a fireplace.
내가 모르는 어느 호화로운 집에 서 있다. 벽은 진홍색이고, 위아래로 이어지는 섬뜩할 정도로 상세한 황금 장식으로 윤곽을 그리고 있다. 방 가운데에 유리로 만들어진 탁자가 있는데, 수십 개의 은 의자로 둘러싸여 있다. 그곳은 춥고 나는 떨고 있지만, 이내 나는 크고 두꺼운 코트에 둘러싸여 있고 더 이상 춥지 않다. 방 끝의 중앙에는 벽난로가 있다.
a few minutes pass and I'm walking through the room. There are statues along its sides and they all appear either feminine or masculine, never in between. Their faces are the same. The man is angry and the woman is afraid, and they are related. I don't know how I know this but the thought is perfectly natural.
몇 분 뒤 나는 방을 지나가고 있다. 양 옆에는 조각상들이 있고 그 얼굴들이 모두 똑같다. 그것들은 모두 남성적이거나 여성적으로 보이며, 그 중간은 없다. 남자는 화가 나 있고 여자는 두려워하는 모습이며, 그들은 서로 친척인 듯 하다. 내가 그 점을 어떻게 알았는지는 모르겠지만 이 생각은 완전히 자연스러운 것이다.
I get to the end of the room, and stand in front of the fire. It's quiet and warm, the only sound is the crackling of the fire and the chandelier hanging above the table, softly swinging back and forth, back and forth. i hated chandeliers as a kid since I always felt they would just fall. I am nervous. i look back to above the table but find the chandelier isn't swinging at all - but the noise is continuing.
나는 방 끝까지 가서 불 앞에 선다. 그곳은 조용하고 따듯하며, 유일하게 들리는 소리는 불이 탁탁대는 소리와 탁자 위에 매달려 있는 샹들리에가 부드럽게 앞뒤로 흔들리는 소리 뿐이다. 나는 어릴 때부터 샹들리에를 싫어했다. 언젠간 떨어질 거라고 생각하기 때문이다. 긴장된다. 식탁 위쪽을 돌아보면 샹들리에는 전혀 흔들리지 않는다 - 하지만 소음은 계속 나고 있다.
my gaze shifts from above the table to the fireplace at eye level. It's become infinitely tall, extending far beyond where i can see into the abyss above. but the swinging is not from the eternal depths but rather from in front of me, from within the fireplace. the shape emerges and i dont recognize it until it has reached out and it's bored into my mind.
내 시선이 테이블 위에서 눈높이에 있는 벽난로로 이동한다. 그것은 무한히 커져가며, 저 위의 심연을 들여다볼 수 있는 곳 너머까지 뻗어 있다. 하지만 흔들림은 저 영원한 심연에서 온 것이 아니라 내 앞의 벽난로 안에서 온 것이다. 형체가 나타나고, 내 마음속에서 지루함이 느껴질 때까지 그것이 뭔지 알아볼 수 없다.
there is the corpse of a woman, a small girl. she is hanging by a horrendously long thread, intertwining with the laces of the scarlet walls and extending upwards to a void of no ceiling. she grips the sides of the fireplace and pulls herself out. she stares at me. watching. she is angry and i don't know why, as though i am the source of all her rage and fury. she desperately wants to free herself from the torment but cant leave the fireplace.
여자의 시체가 있다. 작은 소녀의 시체. 그녀는 끔찍할 정도로 길고, 주홍색 벽의 끈과 교차하며 천장이 없는 공허까지 위쪽으로 뻗어 있는 실에 매달려 있다. 그녀는 벽난로의 측면을 붙잡고 자신을 그 밖으로 끌어낸다. 그녀가 나를 보고 있다. 바라본다. 화가 나 있지만 나는 그 이유를 모른다, 마치 내가 그녀의 분노와 격노의 모든 원천인 것처럼. 그녀는 절망적으로 자기의 고통에서 벗어나고자 하지만, 벽난로를 떠나지를 못한다.
i enter and she rips my skin off, exposing my muscle to the open flames. we burn forever together, suffering with no end
내가 안쪽으로 들어가자 그녀는 내 피부를 찢고, 내 근육을 불꽃에 노출시킨다. 우리는 함께 영원히 불타고, 끝없는 고통을 겪는다
today, i dreamt that i blinked upon entering, and i'm in a hallway. that's what's new about the dream. i dont know what it means.
오늘, 나는 들어가자마자 눈을 깜짝였고, 그러자 복도에 있는 꿈을 꾸었다. 그게 꿈의 새로운 점이다. 이게 무슨 뜻인지는 모르겠다.
fuck it
제기랄
Following this, Director Jason Monroe threw the paper away and returned to his bed.
이후, 제임스 먼로 이사관은 종이를 버리고 침대로 되돌아왔다.
11/23/2019
Had a weird dream last night. Decided to run my voice through the HMD just to be sure and it came out negative. Oh well.
어젯밤 이상한 꿈을 꾸었다. 혹시 몰라서 내 목소리를 HMD에 통하게 해 보자 음성으로 나왔다. 오 그렇구먼.
My main priority at the moment is to find out how the O5 are involved in this anomaly, but there's also the issue of figuring out what the hell is happening at this site. The plan of action is to infiltrate the O5-access section of the SCP-5545 file and find out what I need to know, and hopefully explain everything. I'm also still curious about the redacted entry and the MTF picture.
현재 나의 최우선 과제는 어떻게 O5가 이 변칙성과 연관되어 있는지이다. 하지만 이 기지에서 무슨 일이 일어나고 있는지 알아내는 문제도 남아 있다. 행동 계획은 SCP-5545의 O5 인가 필요 부분에 침투하여 내가 알아야 할 것을 찾고, 바라건대 모든 것을 설명하는 것이다. 나는 또한 편집된 사항과 MTF 사진에 대해서도 여전히 궁금한 상태다.
I read through the file again and I noticed that Site-344-2 is said to be "Conceptual," meaning that it's in an idea space of some kind. I'm not sure what that entails or how the hell I could access it, but that means that -2 is also contained in idea space. The containment procedures also say that's it's kept under key via "association lock", which I assume means that it's associated with a concept (the concept here being "contained") and it becomes the concept. In reality, I have no idea: I've never heard of it, nor seen it used in another article. It could mean anything for all I'm aware.
파일을 다시 읽어 보니 나는 제344-2기지가 '개념적'이라고 하는 것을 알아챘다. 이게 어떤 개념적 공간에 있다는 뜻이다. 이게 대체 무엇을 수반하는지나 대체 어떻게 이 빌어먹을 곳에 접근할 수 있는지는 모르겠지만, 이것은 -2가 개념적 공간에 격리되어 있다는 뜻이다. 격리 절차는 또한 그것이 "연관성 봉쇄"를 통해 격리되어 있다고 말하는데, 내 생각에는 이것이 어떤 개념과 연관되어 있고(여기에 "격리되어" 있다는 개념) 그것이 개념이 되었다는 뜻인 것 같다. 실제로는, 난 전혀 모르겠다. 난 그것에 대해 들어본 적도 없고, 다른 문건에서 사용된 것도 본 적 없다. 내가 생각하는 어떤 것이든 의미할 수 있다.
SCP-5545-2 seems to also cause suicide in some individuals, and directly kills others. I don't know what the criteria for each are. Judging by the amount of blackboxes on the redacted report, it seems our mystery friend died differently from everyone else. Could be a red herring (the Foundation does that sometimes), but I doubt it for this anomaly.
SCP-5545-2는 또한 어떤 사람들을 자살하도록 유도하거나, 또 다른 경우에는 직접 살해하기도 한다. 나는 그렇게 행동하는 기준을 모르겠다. 수정된 보고서에 얼마나 많이 먹칠을 했는지를 볼 때, 우리의 수수께끼 속 친구는 다른 사람들과 다른 방식으로 죽음을 맞이한 듯 하다. 이게 훈제 청어일수도 있어 보이는데(재단이 간혹 그러니까), 이게 어떤 변칙성일지도 모르겠다.
I plan on infiltrating the office in two hours. Hopefully the new information will help me crack the case open.
나는 두 시간 뒤에 사무실에 침입할 것이다. 새로운 정보가 사건 해결에 도움이 되기를 바랄 뿐이다.
—Jason Monroe
—제이슨 먼로
11/24/2019
Shit.
빌어먹을.
I haven't written for almost a day, but I think it's safe to now. Just need to collect my thoughts.
나는 거의 하루 동안 아무것도 쓰지 않았지만, 지금은 안전한 것 같다. 내 생각을 정리할 필요가 있다.
I waited for another opportunity to sneak into Reed's office. At about 11:45, he got up and walked out, giving me my chance to enter. I made sure to memorize the layout of everything on his monitor so I could set it back to how it was before without arousing suspicion.
나는 리드의 사무실에 몰래 들어갈 수 있는 다른 기회를 찾았다. 11:45쯤, 그는 일어서서 사무실을 나갔고, 나에게 침입할 수 있는 기회를 주었다. 그의 모니터에 있는 모든 것들의 배치를 기억하고 있어서 그의 의심을 불러일으키지 않고 모든 것을 예전의 상태로 되돌릴 수 있었다.
The goal was to find some way to access the entire file using only what was available on the computer. Considering Dr. Reed likely had access to it, and the device wasn't capable of connecting to the Foundation intranet, it must mean that the software already contained the clearance, and I just needed to activate it.
내 목표는 이 컴퓨터에서 사용 가능한 것만을 이용하여 전체 파일에 액세스할 수 있는 방법을 찾는 것이다. 리드 박사가 이미 액세스했던 것으로 보이며, 이 장치를 재단 인트라넷에 연결할 수 없었던 점을 고려하면, 이 소프트웨어는 이미 보안 인가를 획득했으며, 그저 내가 작동시키기만 하면 된다는 것을 뜻한다.
Sure enough, after a few minutes of searching, I found them. The credentials were stored in a hidden file in some non-conspicuous folder. I recognized it as the late O5-9's signature code, mainly from its identifying features (it's complicated, but I have some experience). The key was clearly outdated and non-functional everywhere else, but since this was an isolated system, it worked like a charm. I punched in the numbers and the file let me in.
아니나 다를까, 몇 분 간 뒤져본 후, 찾아내는 데 성공했다. 보안 인가는 별로 의심스럽지 않은 폴더의 숨겨진 파일에 보괒되어 있었다. 나는 이것이 과거의 O5-9의 식별 코드이자, 주로 개인 식별용임을 알아챘다(복잡하지만, 난 이런 것을 경험해본 적 있다). 이 열쇠는 분명히 구식이고 다른 모든 곳에서는 기능하지 않았지만, 여기의 시스템은 고립되어 있었고, 마법처럼 작동했다. 내가 번호를 입력하자 문서가 나를 들여보내 주었다.
I… I'm not entirely sure what to make of it.
나는… 대체 어떻게 생각해야 할 지 모르겠다.
The first thing I saw was the extended Discovery Log. It said that almost thirty MTF members were sent in there, along with over seventy D-Class. Pardon my language, but what the fuck? Who kept sending these people into -1 instances? Was it Reed?
처음으로 본 것은 확장된 탐사 기록이었다. 거기에는 거의 서른 개나 되는 MTF의 구성원들과 거의 칠십 명이나 되는 D계급 인원들이 이곳으로 보내졌다고 적혀 있다. 이런 말 해서 미안하지만, 대체 뭐야 씨발? 누가 이 사람들을 계속 -1 개체로 보낸 거지? 리드 짓인가?
And if it weren't disturbing enough on its own right, I found a complete recollection of all my previously-written notes. Even the discarded ones. Logged on the console that does not have access to the Foundation intranet. I doubt it was Reed for a few reasons (mainly that the notes were carried on me at all times and there's a non-keyed lock on my door), so I'm presuming that the O5 Council is somehow involved. I have no idea how, but someone is watching me.
그리고, 그 자체로는 별로 불쾌하지 않았지만, 내가 예전에 썼던 모든 노트의 내용들도 발견했다. 심지어 내가 버린 것까지. 재단 인트라넷에 액세스할 수 없는 콘솔에 로그온했다. 나는 몇 가지 이유로 리드를 의심했는데(주로 그 노트들은 언제나 내가 들고 다녔고 내 방 문에 열쇠가 필요없는 잠금장치는 없었으므로), 그래서 나는 O5 평의회가 어떤 식으로든 연루되어 있다고 추정한다. 대체 어떻게인지는 모르겠지만, 누군가가 나를 지켜보고 있다.
Then Reed walked in.
그리고 리드가 걸어 들어왔다.
The following is a transcript of the conversation between Director Jason Monroe and Doctor Gabriel Reed, and was not included in the note.
다음은 제이슨 먼로 이사관과 가브리엘 리드 박사 간의 대화 기록이며, 노트에는 포함되어 있지 않다.
BEGIN LOG
기록 시작
Dr. Reed: …Director Monroe?
리드 박사: …먼로 이사관?
Director Monroe: (startled) Shit!
먼로 이사관: (깜짝 놀람) 제기랄!
Dr. Reed: Are you aware that entering my office without my permission is a breach of protocol?
리드 박사: 제 허락 없이 사무실에 들어가는 것은 규약을 파기하는 행위임을 알고 계십니까?
Director Monroe: Are you aware that sending over 70-fucking-D-Class into your "pet anomaly" is also a breach in protocol?
먼로 이사관: 당신들은 70명의 그 좆같은 D계급 인원들을 당신네의 "애완 변칙개체"한테 보내는 것 또한 규약 위반임은 알고나 있습니까?
Momentary silence.
잠깐 동안의 침묵.
Dr. Reed: You've read the SCP-5545 file with O5 Credentials? I am certain you saw the warning.
리드 박사: O5 보안 인가가 필요한 SCP-5545 문서를 읽으셨습니까? 저는 당신이 경고문을 보았으리라고 확신합니다.
Director Monroe: I don't fucking care anymore. This Site is under the influence of some kind of… of abnormality and you're doing nothing to stop it. You're succumbing to it.
먼로 이사관: 이젠 더 이상 신경 안 써. 이 기지는 일종의… 그 비정상의 영향을 받고 있고 당신들은 멈추려고 하지 않지. 당신들은 거기에 굴복하고 있어.
Dr. Reed: I do not believe that is the case, Director. You have entered the site uninvited and have violated its rules several times, and now have gone against O5 protocol. You may face termination charges.
리드 박사: 그렇다고는 생각하지 않습니다, 이사관. 당신은 초청을 받지 않은 상태에서 기지에 들어가 규칙을 여러 차례 위반했고, 지금은 O5 규약마저 위반하고 있습니다. 당신은 처분될 수 있습니다.
Director Monroe produces concealed carry-on from his coat. Dr. Reed does not react.
먼로 박사는 코트에서 은닉해 두었던 무기를 꺼낸다. 리드 박사는 반응하지 않는다.
Director Monroe: I'm here under order from O5 to ensure that this anomaly is contained properly. You've been inadequate.
먼로 이사관: 나는 O5들로부터 이 변칙 개체가 확실히 격리되게 하라는 명령을 받았다. 당신들은 부적절했지.
Dr. Reed: On the contrary. Your orders were given to assist in containment, and everything has gone perfectly thus far.
리드 박사: 그 반대입니다. 당신이 받은 명령은 격리를 돕기 위한 것이었고, 지금까지는 완벽하게 진행되어 왔습니다.
Director Monroe appears stunned.
먼로 이사관이 충격을 받은 듯 하다.
Director Monroe: …What—
먼로 이사관: … 뭐-
Dr. Reed: Return to your room, Director. You have everything you need.
리드 박사: 방으로 돌아가십시오, 이사관. 당신은 필요한 모든 것을 가지고 있으니까요.
Director Monroe pauses, then slowly lowers his weapon. Doctor Reed moves from the doorway and allows the Director to leave.
먼로 감독은 멈추고, 천천히 무기를 내린다. 리드 박사는 출입구에서 물러서서 이사관이 나갈 수 있도록 한다.
END LOG
기록 종료
Following this, Director Monroe returns to his room, not re-concealing his firearm.
먼로 이사관은 그 후 방으로 돌아왔고, 무기를 다시 숨기지 않았
We had a… brief exchange. I lost my cool, and Reed said something that stuck with me: "You have everything you need."
우리는… 짧은 대화를 나누었다. 나는 이성을 잃었고, 리드는 나에게 뭔가 충격적인 말을 했다. "당신은 필요한 모든 것을 가지고 있으니까요."
What does that mean? Does he know about my thoughts? How did he get access to my notes? Is he watching me somehow? How are the O5 involved? Why did they send me specifically? Is 5545 the source of all this? What the fuck is going on???
이게 무슨 뜻이지? 그가 내 생각을 알고 있는 건가? 어떻게 내 노트에 접근할 수 있었지? 그가 나를 어떻게든 지켜본 것인가? 어떻게 O5들이 개입되어 있는 거지? 왜 그들은 하필이면 나를 보냈을까? 5545가 모든 일의 근원인가? 대체 무슨 빌어먹을 일이 일어나는 거야???
No one's sent guards to detain me or kill me yet. I think, thus far, I'm in the clear.
아직 아무도 나를 체포하거나 죽이도록 경비를 보내지는 않았다. 내 생각에는, 지금까지는, 나는 혐의가 없는 것 같다.
But I need to think.
하지만 생각해야 한다.
— Jason Monroe
— 제이슨 먼로
I feel like I'm going insane .
내가 정신이 나가고 있나 봐 .
Do I even know?
내가 알고는 있나??
It's a conspiracy.
이건 음모다.
I've been thinking through my options here and all the clues I've gathered, and I've come to a few conclusions.
나는 내가 선택할 수 있는 선택지와 그동안 수집한 모든 단서들을 가지고 숙고해 보았고, 몇 가지 결론에 도달했다.
For some reason, I haven't been detained or terminated yet, nor recalled from my duty. Along with Reed's statements and the unanimous O5 vote, I'm starting to come to the conclusion that perhaps I'm here for a reason besides investigating the anomaly. That I've been playing a role for some higher purpose. That I've been a puppet on a string this entire time.
무슨 이유에서인지 나는 아직까지는 체포되거나 처분되지 않았고, 내 임무에서 해임되지도 않았다. 리드의 진술과 O5의 만장일치 표결과 더불어, 내가 이 변칙개체를 조사하는 것 외에 또 다른 이유가 있어서 내가 여기에 왔을 것이라는 결론에 도달하기 시작했다. 내가 좀 더 고귀한 목적을 위해 역할을 맡았다는 것 말이다. 나는 그 동안 줄에 매달린 꼭두각시였다는 것이다.
The notes are leading me to believe that, somehow, they had access to it beforehand. From seventeen fucking years ago. How is that possible? How long have I been here? Repeated amnestic use on this scale would surely show some side effects in me. It couldn't have been a memory wipe. I can't seem to figure it out.
그 노트들은 어떤 식으로든, 그들이 예전에 접근할 수 있었다고 내가 믿게 만들었다. 빌어먹을 ''십칠'' 년 전부터 말이다. 이게 어떻게 가능하지? 내가 여기에 얼마나 있었던 건가? 이 정도 규모의 반복적인 기억소거제 투여는 분명히 내게 어떤 부작용을 일으켰을 것이다. 기억을 지웠을 리는 없다. 나는 전혀 감을 잡을 수가 없다.
Why am I needed here? I volunteered to come, it wasn't an O5 order. Did they expect me to? How? Memetics? It doesn't add up. I'm missing the final piece of this goddamn puzzle and I'm sick of playing this stupid charade of cat-and-mouse. I need to end this.
내가 왜 이곳에 필요한 거지? 난 자진해서 이곳에 왔다, O5가 명령한 게 아니라고. 그들은 내가 어떻게 할 지 예상했나? 어떻게? 밈적인 것인가? 말이 되지 않는다. 난 이 빌어먹을 퍼즐의 마지막 조각을 놓친 상태고 난 바보같은 쫓고 쫓는 놀음(cat-and-mouse)에 질렸다. 일을 끝내야 한다.
I've come up with a hypothesis, but with no way of proving it. SCP-5545-2 is contained in Site-344-2 — that's what I've been told around three or four times now. Site-344-2 is a conceptual space, but nonetheless exists. If there's a way to get to Conceptual Site-344-2, there's a way to find SCP-5545-2, and find out what the hell it is. It may constitute a "containment breach," but I'm willing to risk it. I need to know.
내가 한 가설을 세웠는데, 증명할 방법이 없다. SCP-5545-2는 제344-2기지에 격리되어 있다. - 지금까지 세네번 쯤 들었다. 제344-2기지는 개념적인 공간이지만 그래도 분명히 존재한다. 제344-2 개념적 기지에 갈 수만 있다면, SCP-5545-2를 찾아서 대체 그게 뭔지 알아낼 수 있다. 이게 "격리 파기"를 구성할지도 모르겠지만, 그 위험을 감수할 것이다. 나는 알아야 한다.
The part of my hypothesis I can't prove is that SCP-5545-1 is the entrance to Conceptual Site-344-2.
내가 증명하지 못한 가설 중 하나는 SCP-5545-1이 제344-2 개념적 기지의 입구라는 것이다.
If I end up going into SCP-5545-1, and it will kill me, and I'm not supposed to be there, Doctor Reed will be forced to prevent me from going. If it won't kill me, then I won't be dead; great. If I'm supposed to be there, then I at least hope I'll get some fucking answers, whether it's fatal or not. If I come out alive and there isn't some sort of grand plan and I'm just losing my goddamn mind, then I'll be terminated anyways for breaking O5 order. There's nothing left for me to lose.
내가 SCP-5545-1에 들어가게 되면, 그것이 나를 죽일 것이고, 내가 거기 있어서는 안 된다면, 리드 박사가 내가 들어가지 못하도록 막을 것이다. 만일 그게 날 죽이지 않는다면, 나는 안 죽을 것이다. 훌륭해. 내가 그곳으로 오게 될 예정이라면, 최소한 나는 빌어먹을 답을 얻기를 바란다. 그게 치명적이든 아니든 말이다. 만일 내가 살아서 나왔는데 거기에 어떤 거창한 계획 따위는 없고 그저 내 빌어먹을 정신이 나가버릴 뿐이라면, 어쨌든 나는 O5의 명령을 어긴 죄로 처분되고 말 것이다. 더 이상 잃을 건 없다.
There's a -1 instance directly across the hall from my dorm. I'll see you bastards on the other side.
기숙사 바로 맞은 편 통로에 -1 개체가 있다. 다른 쪽에서 보자, 이 개자식들아.
Addendum 4: Conclusion
부록 4: 결말
The following is a video log of Director Jason Monroe's expedition into SCP-5545-1 and Conceptual Site-344-2, recorded by a camera he stole from Site-344-1.
다음 비디오 기록은 제임스 먼로 이사관이 SCP-5545-1과 제344-2 개념적 기지를 탐사한 것이며, 그가 제344-1기지에서 훔친 카메라로 녹화한 것이다.
BEGIN LOG
기록 시작
The sound of heavy breathing can be heard as Director Monroe walks through the SCP-5545-1 instance. The walls consist of white-painted concrete, worn by age and deterioration. There is no discernible end to the hallway, with the far end being entirely dark. Light fixtures overhead occasionally flicker, but do not turn off. The whirring of ventilation pipes is faintly audible.
먼로 이사관이 SCP-5545-1 개체를 통과하면서 거친 숨소리가 들린다. 벽은 하얀색 페인트를 칠한 콘크리트로 만들어져 있는데, 노화되고 퇴락한 채 닳아 있다. 복도의 끝은 식별이 되지 않고, 완전히 검은 색이다. 천장의 붙박이 조명은 머리 위에서 간혹 깜빡이지만, 꺼지지는 않는다. 환기 파이프에서 윙윙대는 소리가 희미하게 들린다.
Monroe mutters momentarily about getting the camera to operate. Although the footage is slightly grainy, it is functional, and records in decent quality. He sweeps the camera in both directions, revealing that no entrance or exit is visible from within this point in the anomaly.
먼로는 카메라를 작동시키는 것에 대해 잠깐 불평한다. 영상이 다소 거칠기는 하지만 잘 작동하며, 녹화 품질도 양호하다. 그는 카메라를 양쪽으로 움직이면서, 이 시점에서 변칙개체에 어떠한 입구나 출구가 없음을 보인다.
As Monroe continues to walk down the hall, the lights continue to flicker more sporadically, and the ventilation's whirring continues to increase in pitch. Two minutes pass, and the flickering begins to quicken alarmingly. Monroe appears to panic, and begins to hyperventilate. He stops walking and the camera turns towards his face briefly. All lights turn off.
먼로가 계속해서 복도를 걸어가면서, 조명들은 더더욱 자주 깜빡이며 환기 장치가 윙윙대는 소리의 음조가 점점 증가한다. 2분이 지나자, 깜빡거리는 것이 대단히 빨라진다. 먼로는 공황에 빠진 것처럼 보이면서, 과호흡하기 시작한다. 그가 잠깐 걸음을 멈추고 카메라가 그의 얼굴 쪽으로 잠깐동안 향한다. 모든 조명이 꺼진다.
Three seconds pass in absolute darkness, followed by the SCP-5545-1 instance quickly brightening. The hallway's appearance has changed entirely; now, it appears ornamental, with yellow-painted walls, elaborate rugs lining the floor, and wooden decorations. Lamps are present in regular intervals on the ceiling. Similar to before, the instance appears to extend indefinitely.
완전한 어둠 속에서 3초가 지나고, 그 뒤에 SCP-5545-1 개체가 빠르게 밝게 변한다. 복도의 모습은 이제 완전히 바뀌었다. 지금은 복도가 노란색으로 칠해진 벽과 바닥에 깔려 있는 정교한 깔개, 나무 장식으로 장식되어 있다.램프가 천장에 일정한 간격으로 매달려 있다. 예전과 유사하게, 이 개체는 끝없이 확장되는 것으로 보인다.

SCP-5545-1-P17.
Director Monroe is heard choking back a sob, and frantically scans the area. He appears to stutter, and draw a sharp breath. The camera shakes slightly as he readjusts the device to face forwards.
먼로 이사관은 흐느껴 우는 소리를 들으면서, 정신없이 이 지역을 둘러본다. 그는 말을 더듬으며, 가쁘게 숨을 쉬는 것 같다. 그가 앞을 향하도록 카메라를 다시 조정하자 그것이 약간 흔들린다.
Director Monroe: I… I've seen this before.
먼로 이사관: 나는… 이곳을 본 적 있어.
Director Monroe continues through the SCP-5545-1 instance at a normal pace, albeit with irregular breathing patterns and steps. The camera moves significantly more than it did prior. As Monroe continues, no noticeable changes are apparent in the hallway's structure or behavior.
먼로 이사관은 정상적으로 SCP-5545-1을 통과하기 시작한만, 호흡과 걸음걸이가 불규칙하다. 카메라는 이전보다 훨씬 더 많이 흔들린다. 먼로가 계속 나아가지만, 볻고의 구조나 행동에 뚜렷한 변화는 없다.
Six minutes go by without incident.
아무 사건 없이 6분이 지나간다.
Monroe halts suddenly, readjusting the camera's focus and zoom. At the far end of the hall there is a faint, flickering light visible, which Monroe briefly comments on quietly. He continues to walk, readjusting the camera occasionally to ensure the feed is clear. He persistently does so until approximately five meters from the exit.
먼로는 갑자기 멈춰서며, 카메라의 확대와 축소를 계속 조정한다. 홀의 먼 끝에는 희미하게 깜빡이는 불빛이 보이고, 먼로는 잠깐 동안 그것에 대해 말한다. 그는 계속 걸어가면서, 간혹 카메라를 재조정하면서 영상이 분명히 녹화되도록 한다. 그는 계속 이 행동을 하면서 출구 앞 5m 지점에 도달한다.
The camera stops moving, focusing on the light. The SCP-5545-1 instance leads into a long room, its details unclear due to the camera's quality. At the far end, the shape of the light changes wildly, and is occasionally obscured by a moving figure. The camera feed begins to sharpen slowly.
카메라는 움직임을 멈추고, 빛에 초점을 맞춘다. SCP-5545-1 개체는 긴 방으로 이루어져 있고, 그 방의 상세한 모습은 카메라의 품질 때문에 불분명하다. 저 먼 끝에서, 빛의 모습은 크게 변하고, 간혹 움직이는 형상에 가려져 있다. 카메라 영상이 서서히 선명해지기 시작한다.
As the footage clears, the light is revealed to emanate from a fireplace. Director Monroe takes a deep breath audibly, and enters Conceptual Site-344-2.
영상이 선명해지면서, 불빛은 벽난로에서 나오는 것으로 드러난다. 먼로 감독은 큰 소리를 내며 심호흡하고, 제344-2 개념적 기지에 진입한다.
The room is large and poorly lit, the only sources of light being the fireplace and candelabras lining the walls. The ceiling is not in frame, and the walls seem to extend upwards indefinitely. Statues with indeterminate facial expressions are spaced regularly nearby, both male and female in appearance. Monroe makes various noises, suggesting immense emotional distress and anxiety.
이 방은 크고 조명이 희미하며, 벽난로와 벽에 줄지어 있는 촛대만이 유일한 불빛이다. 천장은 화면에 잡히지 않고, 벽은 무한히 뻗어 있는 것처럼 보인다. 불분명한 표정을 가진 조각상들이 일정한 간격으로 늘어서 있으며, 그 모습은 남성과 여성 같다. 먼로는 여러 소리를 내는데, 감정적인 괴로움과 불안함을 겪고 있음을 암시한다.
Upon reaching the fireplace, Monroe moves the camera upwards, and centers it on the fire. A single white thread hangs in front of it, unmoving.
벽난로에 도착하자, 먼로는 카메라르 위쪽으로 올려 불에 초점을 맞춘다. 하얀 실 하나가 그 앞에 걸려 있는데, 움직이지 않고 있다.
Director Monroe: Oh god. Oh god no.
먼로 이사관: 오 이런, 오 이런, 안 돼.
Monroe does not move for approximately one minute. There is no discernible noise besides the crackling of the fireplace, and the Director's shallow breaths.
먼로는 거의 1분 동안 움직이지 않는다. 벽난로의 삐걱이는 소리와 이사관의 얕은 숨소리 외에는 소리가 들리지 않는다.
The faint sound of creaking slowly becomes audible, and increases in volume. Director Monroe becomes more distressed, and the string in front of the fireplace begins to swing. Monroe's breathing quickens significantly, before he draws a deep breath and rapidly turns around.
삐걱이는 희미한 소리가 천천히 들리면서, 그 소리가 커지기 시작한다. 먼로 감독은 점점 더 크게 괴로워하고, 벽난로 앞의 끈이 흔들리기 시작한다. 먼로의 호흡은 점점 더 빨라지고, 그는 깊은 숨을 들이쉬며 급하게 방향을 바꾼다.
Director Monroe screams. The camera adjusts to reveal over one hundred identical human cadavers with the appearance of Monroe hanging from a multitude of white threads. All are dressed in different attire, ranging from farming garments to D-Class jumpsuits, as well as approximately twenty in Mobile Task Force tactical gear. All appear to slightly swing from the strings in unison.
먼로 이사관이 비명을 지른다. 카메라는 일백 구에 달하는 먼로와 동일한 인간 시체가 여러 개의 하얀 실에 매달려 있는 모습을 나타내도록 초점을 조절한다. 이들은 모두 다른 복장을 입었는데, 농부의 옷이나 D계급의 점프슈트, 대략 스무 종류의 기동특무부대 전술장비까지 다양하다. 모든 시체들은 동일한 끈에 묶인 채 살짝 흔들리는 것처럼 보인다.
In the center of the room, at the ground level, the corpse of a young teenage girl is suspended by the strings. Her body is perfectly preserved, though does not show any signs of life. She is dressed in 18th century clothing. Unlike the cadavers hanging above her, she does not swing, and is entirely motionless.
방 한가운데, 바닥에, 어린 십대 소녀의 시체가 끈에 매달려 있다. 그녀의 몸은 완벽하게 보존되어 있지만, 어떠한 생명의 징후도 보이지 않는다. 그녀는 18세기의 의상을 입고 있다. 그녀의 머리 위에 매달려 있는 다른 시체들과는 달리, 그녀는 흔들리지 않으며, 전혀 움직이지 않는다.
Director Monroe: I remember. I remember. Oh please… please no…
먼로 이사관: 기억 나. 기억이 나. 오 제발… 안 돼…
Director Monroe drops the camera and sobs uncontrollably. There is no reaction, but the cadavers do not cease moving.
먼로 이사관은 카메라를 떨어트리고 걷잡을 수 없이 흐느낀다. 반응은 없지만, 시체들은 움직이는 것을 그만두지 않는다.
Director Monroe: How much… how much longer will you do this?
먼로 이사관: 너는 얼마나… 얼마나 더 이 짓을 할 거야?
There is no response. The cadavers quickly rise out of frame, and a single string lowers itself in front of Director Monroe. The corpse of the girl does not move, but the length of the room slowly diminishes until it is roughly equivalent in length and width. SCP-5545-1 is visible behind the girl.
반응은 없다. 시체들은 재빠르게 화면에서 벗어나고, 단 하나의 끈은 먼로 이사관의 앞으로 내려가기 시작한다. 소녀의 시체는 움직이지 않지만, 방의 길이는 길이와 넓이가 거의 같아질 때까지 천천히 줄어들기 시작한다. SCP-5545-1이 소녀의 뒤에 보인다.
Director Monroe: I… I get it. You want me to make a choice.
먼로 이사관: 아….알겠어. 넌 내가 선택하기를 원해.
There is no response.
반응은 없다.
Director Monroe: If I leave here… if I leave the conceptual site, you'll follow me. You'll follow me outside but I'll be free. Your hallways will spread all over the world and thousands will be brought here in my place to die.
먼로 이사관: 내가 여기를 떠나면… 개념적 기지를 떠나면, 넌 날 따라올 거야. 넌 밖에서 나를 따라다니겠지만 난 자유로워지겠지. 네 복도는 전 세계로 퍼질 것이고 수천 명이 내 자리에서 죽도록 끌려오게 될 거야.
There is no response.
Director Monroe: But… but if I die, here, I'll be brought back again and again, with a different life each time, killed over and over, forever. But it will be only me, to atone for what I did.
먼로 이사관: 하지만… 하지만 내가 죽는다면, 여기서, 난 계속해서 여기로 돌아오고 또 돌아오겠지, 매번 다른 삶을 살면서, 계속 죽고 또 죽겠지, 영원히 말이야. 하지만 오직 나만이, 내가 한 짓에 속죄하고 있어.
There is no response.
반응은 없다.
Director Monroe: I'm sorry.
먼로 이사관: 미안해.
There is no response. Silence elapses for three minutes. During this time, Director Monroe's breaths become steadier, and he ceases crying.
반응은 없다. 침묵이 3분간 계속된다. 침묵하는 동안, 먼로 이사관은 점점 더 숨소리가 차분해지고, 우는 것을 멈춘다.
Director Monroe: The Foundation knew. They needed me to come here. They needed me to keep you contained, and they needed me to make the right choice. To keep you here. And to keep me from leaving through the hall.
먼로 이사관: 재단은 알고 있었어, 그들에겐 내가 이곳으로 오는 게 필요했어. 그들은 너를 격리하기 위해서 내가 필요했고, 내가 옳은 선택을 하기 위해서 나를 필요로 했어. 너를 여기에 붙잡아 두고, 내가 복도를 통과하는 걸 막으려고.
There is no response.
반응은 없다.
Director Monroe: That's why this happened, and why it'll happen again. Why everything needed to be set up this way. Why they had my notes from before. They knew exactly how the play would conclude because they already read the script.
먼로 이사관: 그래서 이 일이 일어났고, 또 일어나야 할 이유인 거야. 왜 모든 일이 이런 식으로 설정된 것인지. 왜 그들이 내가 쓴 노트를 예전에 가지고 있었는지. 그들은 이미 대본을 읽었기 때문에 연극이 어떻게 끝날지를 정확히 알고 있는 거야.
There is no response.
반응은 없다.
Director Monroe: (sobbing) Fuck it.
먼로 이사관: (흐느끼며) 제기랄.
Slowly, Monroe enters into the frame, and approaches the string. He carefully picks up the end of the thread in his palm, and it begins to coil around his hand. The lights in the SCP-5545-1 instance turn off, followed by each candelabra in succession. As the thread snakes through his clothing and around his skin, Monroe looks directly at the girl's corpse.
천천히, 먼로는 화면 안으로 들어가. 줄에 가까워진다. 그는 조심스럽게 손바닥에 있는 실을 집어 들자, 실이 손을 휘감기 시작한다. SCP-5545-1 개체의 조명이 꺼지고, 뒤이어 가지 모양 촛대(candelabra)가 연속적으로 켜지기 시작한다. 실이 먼로의 옷과 피부를 휘감으면서, 먼로는 소녀의 시체를 응시한다.
먼로 이사관: …내가 널 어떻게 잊을 수 있겠어, 에밀리?
Director Monroe: …How could I ever forget you, Emily?
The ropes tighten, and Monroe spasms uncontrollably, his body collapsing to the floor. The fireplace extinguishes, leaving only darkness.
밧줄이 팽팽해지고, 먼로는 걷잡을 수 없이 경련하며, 그의 몸이 바닥에 쓰러진다. 난로는 꺼지고, 어둠만이 남는다.
END LOG
기록 끝
The camera was recovered and logged according to standard protocol.
카메라는 표준 규약에 따라 회수된 뒤 기록되었다.
…
…
수신: artni.dnuofpcs|deeRleirbaG#artni.dnuofpcs|deeRleirbaG
발신: artni.mocwo|9-reesrevO.S#artni.mocwo|9-reesrevO.S
제목: RE:SCP-5545
Dr. Reed,
리드 박사.
I would like to address your concerns one at a time.
저는 한 번에 하나씩 당신의 우려를 해소하고자 합니다.
First: Everything in the "mock-file" is technically correct. Site-344-1 is used as an information-processing base when not containing SCP-5545, and 18 people are the minimum requirement for maintaining a Site on average. SCP-5545-2 is also contained via association lock, but not to the concept of being "contained" — rather, it's associated to SCP-5545-4's death. The phrase "SCP-5545-2 is contained in Site-344-2" is specifically for -4, and is not actually relevant to the anomaly's standard containment. As long as -1 and -2 are contained, so is -3 (and since -4 is necessary to contain -2, it is "contained" as well).
첫째: "가짜 문서(mock-file)"에 있는 모든 내용은 기술적으로 정확합니다. 제344-1 기지는 SCP-5545를 격리하지 않을 땐 정보 처리 기지로 운영되며, 최소 18명의 인원이 이 기지를 평균 상태로 유지하기 위해 필요합니다. SCP-5545-2는 연관성 잠금을 통해 격리되지만, "격리됨"이라는 개념에는 포함되지 않습니다. - 오히려, 그것은 SCP-5545-4의 죽음과 연관이 있습니다. "SCP-5545-2는 제344-2기지에 격리되어 있다"는 문구는 정확히는 -4를 위한 것이며, 실제로는 변칙개체의 일반적 격리와는 관련이 없습니다. -1과 -2가 격리되어 있는 한, -3도 격리되어 있습니다. (그리고 -4는 -2를 격리하는데 필수적인 한, 그것 또한 "격리되어" 있습니다)
Second: No, you may not take an amnestic regimen. You have an assigned therapist and your memory for prior cycles are necessary in case of future deviations.
둘째: 안 됩니다. 당신은 기억소거 요법을 받을 수 없습니다. 당신에게는 치료사가 배정되어 있고 당신의 기억은 미래에 일탈이 일어날 경우 필수적입니다.
Third: Our next -4 instance was found among a D-Class transfer, convicted for theft and assault. Considering how long the process takes for D-Class instances, your services will likely not be needed for at least six months. You will receive your extra pay over this duration.
셋째: 다음 -4 개체는 D계급 이송 도중에 발견되었습니다. 그는 절도와 폭행으로 유죄 판결을 받았습니다. D계급 개체를 이송하는 과정에서 걸리는 시간을 고려하면, 당신의 업무는 최소 6개월 동안은 필요하지 않을 것으로 보입니다. 이 기간 동안 당신은 추가 급여를 받게 될 것입니다.
Fourth: I do not have the answers to your questions. We are still unable to determine the nature of SCP-5545-4's actions against SCP-5545-2 three hundred years ago, and won't be able to for the foreseeable future. We do not know why SCP-5545-1 are hallways specifically, the methods SCP-5545-2 uses to propagate its goal, or why SCP-5545-3 will result from SCP-5545-4's refusal.
넷째: 저는 당신의 질문의 답을 드릴 수는 없습니다. 우리는 300년 전에 있었던, SCP-5545-2를 상대로 한 SCP-5545-4의 행동의 본질을 규명할 수 없으며, 근미래에도 규명할 것이라고 보지 않습니다. 우리는 왜 SCP-5545-1이 하필이면 복도이며, SCP-5545-2가 목표를 달성하기 위해 사용하는 방법, SCP-5545-3이 왜 SCP-5545-4의 거부의 결과물인지를 알지 못합니다.
There are simply answers we cannot know. It is not our job to rescue a murderer from the consequences of his actions. Our refusal to deliver him to Conceptual Site-344-2 in 2005 resulted in SCP-5545-3 manifesting, in order to force him to enter. We do not plan to risk thousands of deaths for nothing, and it costs us nothing to contain -2 by simply complying with its demand.
이것들은 그저 우리가 알지 못하는 답입니다. 살인자를 그의 행동의 결과에서 구해내는 것은 우리의 일이 아닙니다. 2005년에 우리가 그를 제344-2 개념적 기지로 보내기를 거부한 것은 SCP-5545-3의 출현으로 귀결되었으며, 그를 강제로 그 안으로 들여보냈습니다. 우리는 수천명의 생명을 무의미하게 죽게 하지 않을 것이며, -2의 요구를 들어줌으로서 그것을 격리하는 데는 비용이 들지 않습니다.
It's not our job to research, and it's not our job to interfere. It is our job to secure, to contain, and to protect. Nothing more, and nothing less.
그건 우리가 연구할 일도 아니고, 간섭할 일도 아닙니다. 확보하고, 격리하고, 보호하는 것이 우리가 해야 할 일입니다. 단지 그것뿐입니다
With regards,
존경을 담아,
The Desk of O5-9
O5-9 집무실
Cite this page as:
"SCP-5545" by Yossipossi and Calibri Bold, from the SCP Wiki. Source: http://scpkrsandbox.wikidot.com/scp-5545. Licensed under CC-BY-SA.
For more information, see Licensing Guide.
Licensing Disclosures
Filename: site344-1.jpg
Name: Estação Antártica Comandante Ferraz
Author: Rodrigo Padula
License: CC-BY-SA 2.0
Source Link: Wikimedia Commons (via Flickr)
Filename: hallway.JPG
Name: Underground facility of the Thomayer University Hospital (1)
Author: Chmee2
License: CC-BY-SA 3.0
Source Link: Wikimedia Commons
Filename: intotheabyss.jpg
Name: US Army training underground training West Fort Hood Night Vision
Author: Sgt. Matthew Thompson
License: Public Domain
Source Link: Wikimedia Commons via army.mil
Filename: sheiswatching.png
Name: Spooky Hallway (14564332356)
Author: Sam Howzit
License: CC-BY 2.0
Source Link: Wikimedia Commons via flickr
For more information about on-wiki content, visit the Licensing Master List.